Главные героини произведения: Дахэ, Ынсан и Джисони – это персонажи с разными характерами, но их объединяет схожий социально-экономический статус. «Вместо этого мы делились тем, что у наших семей есть невыплаченные долги, что мы живем в дешевых районах и снимаем однушки площадью пять, шесть или девять пхен» (стр. 106). Несмотря на не особо богатое семейное наследие, их жизнь, на первый взгляд, кажется неплохой, так как они смогли устроиться в крупную компанию, название которой знакомо каждому. Но «консервативная организация, глупое начальство, мизерная зарплата, отсутствие связей, которые бы поддерживали и продвигали по службе, работа на чистом энтузиазме без обучения или перспектив для роста, застойная отрасль, которая, кажется, будет находиться в текущем состоянии до конца своих дней…» (стр. 124) – здесь они уже исчерпали свои силы и постоянно боятся, что их кажущаяся стабильность «может легко рассыпаться от одного вздоха» (стр. 97). Они чувствуют себя как персонажи игры – «неважно, как сильно вы будете жать на клавиши, чтобы продвинуться вперед, ваши шаги будут медленными, будто на ноги навесили мешки с песком» (стр. 59) – и мечтают «сбросить тяжелые оковы» (стр. 107), чтобы свободно лететь. Когда речь заходит о цепях, которые их связывают, нельзя не вспомнить знаменитое высказывание Маркса: «Пролетариям нечего в ней терять, кроме своих цепей. Приобретут же они весь мир». Однако, как говорится, «закон далек, а кулак близок», поэтому эмансипация труда для них далека, тогда как криптовалюта, открывающая перед ними портал, кажется вполне досягаемой. Автор остроумно сравнивает этот портал с порталом Тондэкэмана из мультфильма «Путешествия во времени» (1989), но этот портал открыт давно. В наши дни особенно подчеркивают спекулятивную природу капитализма, и его называют «казино-капитализмом», но капитализм с самого своего зарождения рассматривал каждого, кто имеет хотя бы малейшие деньги, как потенциального инвестора. От золотой лихорадки в произведении Пак Тэвона «Один день из жизни романиста Кубо» (1934) и биржевых спекуляций в «Мутном потоке» (1939) Чхэ Мансика до недвижимости в «Детях рая» (1978) Пак Вансо, корейская литература отражала эту череду спекуляций. Теперь к этим произведениям можно добавить и «До Луны» Чан Рюджин.
Интересно, что, в отличие от других литературных произведений о «спекуляциях», здесь «инвестиции» (или «спекуляции») в криптовалюту выглядят безобидно. Эта невинность кажется намеренной нарративной стратегией автора. Она могла бы подробно описать, какие могут быть потери и приобретения, но самое важное ее достижение как раз-таки – это освобождение от журналистской объективности. Репортаж о криптовалюте должен рассматривать все аспекты, но хороший репортаж не всегда равен хорошему роману.
Хороший роман заставляет сделать выбор и убеждает читателя в его правильности. Чан Рюджин спроектировала это произведение не как поезд, останавливающийся на каждой станции, а как американские горки, которые головокружительно взлетают и падают, как график криптовалют. Поэтому стоит задаться двумя вопросами: подходит ли формат американских горок для этой темы? И доставляют ли эти горки достаточно острых ощущений пассажирам? Ответ на оба вопроса – да. График криптовалюты с его постоянными взлетами и падениями идеально соответствует образу американских горок, и даже самые скептически настроенные в отношении криптовалют читатели (как я) будут переживать за успехи героев, скрещивая пальцы и болея сердцем.
Эта поддержка и сочувствие возникают из осознания, что мы, как и они, застряли в реальности без надежды на лучшее будущее. Молодежь, не способная подняться и взлететь, находит в американских горках Чан Рюджин опосредованную возможность удовлетворить эти желания. На первый взгляд, это удовлетворение похоже на виртуальность криптовалюты, но реальность, заставляющая нас доверять свое будущее такой виртуальности, совсем не виртуальна.
«Я устала от такого “шитья”. Хотелось прикрепить реактивный двигатель и взлететь. Хотелось подпрыгнуть. Хотелось полетать на высоте. Со мной такого еще не бывало, я даже не мечтала о подобном, поэтому и не стремилась взлететь» (стр. 100).