— Я благодарю вас, Николас, и от своего имени, и от имени Его Величества за спасение нашей гостьи мисс Роуз. По возвращении во дворец вы получите достойную награду.
— Это честь для меня, Ваше Высочество. — Ник отвесил почтительный поклон.
Но принц смотрел только на меня. Его черные угли глаз лихорадочно блестели при свете огня в камине.
— У вас холодные руки, Ваше Высочество, — тихо пробормотала я.
Мне было не по себе, что он вот так при всех держит меня за руки и не сводит глаз. Да, я об этом мечтала, но сейчас не знала, куда себя деть. С одной стороны, внимание мужчины пьянило, с другой — тревожило.
— Ничего страшного, — Принц тряхнул головой, и с его длинных волос разлетелись капельки воды.
— Вы попали под дождь! — дошло до меня, и я потянула мужчину к камину.
Принц Эрик легко поддался и последовал за мной.
— Вы правы, мисс Роуз, я слегка промок. В пути нас застал ливень.
— Камер-юнкер принца Руи разжег огонь и заварил травы. — Я кивнула Нику, и парень понял меня без слов.
У ног Его Высочества появился стул, а в руках — кружка с горячим напитком.
Пока мужчина пил чай, я постаралась поскорее вернуть себе самообладание. Будущая королева должна уметь держать лицо при любых обстоятельствах.
— Ваше Высочество, но как вы меня так быстро отыскали? — задала я волнующий меня с самого появления принца и его свиты вопрос. — Мой мерин несся, не разбирая дороги. А потом нам с мистером Мэском пришлось спасаться от дождя. Я, если честно, и сама не знаю, где мы сейчас.
Мужчина загадочно улыбнулся.
— Подарок. Я сделал его вам очень вовремя, мисс Роуз, не находите?
— Амулет?
— Именно.
— Он вам показал дорогу?
— Да. — Мужчина дотронулся кулона на своей груди.
Украшение почти не отличалось от того, что подарил мне накануне принц Эрик, с той лишь разницей, что вместо синего топаза в нем гнездился кровавый рубин. Стоило хозяину его коснуться, и амулет выпустил ярко-лиловый луч, устремившийся к моей груди.
— Для меня не составило труда найти вас, мисс Роуз. Но я безумно переживал, в порядке ли вы.
— Со мной все хорошо. — Я постаралась сделать как можно более грациозный реверанс. — Вашими молитвами, Ваше Высочество. Я вам так благодарна. Лошади сбежали, и я просто не представляла, как возвращаться во дворец. А здесь, в лесу, холодно и страшно.
Гвардейцы разулыбались, чувствуя себя сильными и отважными мужчинами, оказавшимися причастными к спасению из беды слабой девушки. Принц кивнул, принимая благодарность. То, что все сейчас сидят в относительном тепле, прихлебывая ароматный чай, который раздал Ник, почему-то никто не вспомнил, воспринимая, как должное.
Впрочем, я и сама не стала акцентировать внимание на присутствие и ключевую роль в происшествии пажа. К слугам, как я заметила, во дворце относились равнодушно. Без жестокости, но при этом не замечая их труда. Ник, конечно, занимал высокий пост, однако что-то мне подсказывало, что особой родовитостью не мог похвастаться, то есть для любого выше статусом он приравнивался к черни. Что ж, не мне менять устройство мира, описанного автором. Главное — не навредить своему истинному спасителю, остальное — дело десятое.
Пока принц и гвардейцы чаевничали, а Ник подметал осколки от моей разбитой кружки, я выглянула на улицу.
Как и полагалось в летний день, дождь уже едва моросил, а небо заметно посветлело. Через час или два снова выглянет солнце, и никто не вспомнит, что была гроза.
— Вам так не терпится отправиться в обратный путь? — заметил принц мой тоскливый взгляд, и я поторопилась отойти от окна.
— Я промокла, — честно ответила ему, встряхнув тяжелыми влажными складками юбки. — Не хотелось бы простудиться и раньше времени покинуть отбор.
— По поводу отбора… Вам это не грозит, мисс Роуз, — заверил меня мужчина. — Уж это я могу вам гарантировать.
— Благодарю, Ваше Высочество.
Гвардейцы принялись подпихивать друг друга локтями. Еще бы! Слова прозвучали почти признанием в особом интересе со стороны принца. Ох, ну почему я не ощутила при этом даже малейшей радости? Странно.
Невольно посмотрела на Ника, хоть и запретила себе бросать в его сторону даже короткие взгляды. Он не сводил с меня глаз. Тоже ждал восторженной реакции на слова Его Высочества?
— Но это не повод заставлять вас мерзнуть и дальше. — Принц Эрик решительно поднялся со скамьи. — Жалкий костер в камине не в состоянии просушить многослойную одежду леди, нужно срочно отправляться в обратный путь.
— Ваше Высочество, но вы ведь устали и тоже промокли, — попыталась возразить я.
— Пустяки, я же — мужчина. — О да, раньше я млела над такими фразочками в любовном романе, разве мог принц не сказать что-то подобное.
— Но вы живой мужчина, Ваше Высочество, а не статуя.
— Вы переживаете обо мне, мисс Роуз, — принц снова подошел ко мне и взял за руку, проникновенно заглядывая в глаза. — Мне очень приятно, но право не стоит.
И снова эта дурацкая реакция на мужчину в виде аритмии. Но в этот раз я ее нагло проигнорировала. Меня занимало сейчас другое.