– Говорят, это ты ее нашел. Не знал, что вы близки.

– Не уверен.

– Что ж, все равно жаль.

Я кивнул. Мои мысли были заняты Саймоном.

– Знаешь, где он? – спросил Джо.

Я остановился и повернулся к нему. Он смотрел выжидательно.

– Нет. Но постараюсь узнать.

– Если нужна помощь, я рядом.

– Джо…

– Умерь свою гордость.

– Дело не в гордости.

– Нет, конечно, не в ней. – Меня удивили непривычно мягкие нотки в голосе. – Но ты хочешь поймать Джейкобса? Попроси помощи у меня.

Я сглотнул. Представил Саймона за рулем автомобиля или в вагоне поезда. Представил, как он автостопом уезжает из города, смешивается с толпой и исчезает из моей жизни навсегда.

– Сколько это будет стоить, Джо?

– Много. Для начала вернешь свою долю от того, что мы взяли в фургоне. – Он грустно улыбнулся, добавил: – Стоит оно того? – и вздохнул.

Я прислонился спиной к дверце «Импалы» и перевел дух. Было прохладно и сыро, но у меня на лбу выступили бисеринки пота.

– Я все пытаюсь понять, зачем я здесь. И похоже, теперь каждый день для этого появляется новая причина.

– Кто сказал, что тебя отправили в Купер не просто так? – рассудил Джо. – Иногда что-то случается само собой. Плохое, хорошее, всякое. Ни у кого из нас нет грандиозных планов. А если и есть, то я почему-то думаю, что Купер в этом списке не фигурирует.

– Мы оба знаем, чем это закончится, – сказал я.

Джо горько усмехнулся.

– Рано или поздно, сынок, мы все пачкаем руки в грязи.

– Мои уже не были чистыми.

– Да, по-моему, какая-то грязь просто прилипает.

Я посмотрел на него.

– Он забрал у нее глаза. Забрал, когда она была еще в сознании.

– Док говорит, что она выкарабкается.

– Лучше бы он ее убил. Было бы милосерднее.

– Попроси меня.

– Джо…

– Сейчас ты уйдешь, и я больше не буду поднимать эту тему. Тебе нужно время принять решение? Выпей кофе. Но побыстрее. Нужна причина? Иди и просто постой у ее постели.

– У меня много причин.

– Тогда попроси меня.

– Марченко может помочь нам найти его?

– Конечно, может, черт возьми.

<p><strong>Глава 40</strong></p>

Я собирался начать с оправдания своих дальнейших действий, но тогда мне пришлось бы лгать, а я уже и так навалил целую кучу вранья. Больше никаких оправданий, никаких полуправд, никаких секретов. Хотя теперь это все не имеет уже никакого значения.

Если кто-то надеялся, что это история искупления, что ж, думаю, вы просто сели в дерьмо.

* * *

Вычислить, где остановилась Мэнсфилд, оказалось нетрудно. В Купере немного мотелей, и усложнять себе жизнь никто не хотел. Да и зачем им это? Я полицейский. Ищу другого полицейского. В мотеле, где поселилась Мэнсфилд, мне без проблем назвали ее номер. Чтобы получить ключ, пришлось немного поднажать.

По дороге я взвесил все варианты. Все, что у меня было, это револьвер и тикающие часики. Мэнсфилд, конечно, крута, но не глупа. Расставаться с жизнью из-за украденных у картеля денег она не станет.

Прежде чем постучать, я достал револьвер. Она не ответила. Я вошел и перевернул там все вверх дном. Номер был маленький – комнатушка с двуспальной кроватью и туалет, – и я проверил каждый дюйм. Мебель, туалетный столик, столик на двоих под грязным окном.

Через десять минут я понял, что денег там нет.

Позвонить? Отправить фотографию разгромленной комнаты? А если она заявится с парочкой патрульных машин?

В общем, я решил просто подождать. Подвинул стул в угол комнаты и сел – ноги на столике, револьвер на коленях. Я не нервничал, не поглядывал нетерпеливо на часы, не подначивал сам себя. Возможно, я просто смирился, хотя эта добродетель раньше не была мне знакома. Если же под смирением понимается отсутствие каких-либо чувств, тогда да, я смирился.

Мэнсфилд появилась через сорок минут. Часы на прикроватной тумбочке показывали час ночи. Был четверг, я приехал в Купер чуть меньше двух недель назад. Трудно поверить, что за такое короткое время произошло так много всего.

Я услышал, как к дому подъехала ее машина, как замолчал двигатель и как хлопнула дверца. Шаги. Звякнула мелочь, громыхнул торговый автомат. Мужской голос что-то неразборчиво произнес. Не тот ли это парень с ресепшена? Здесь был ваш друг.

Она вошла с пистолетом в руке. Я тоже встретил ее наготове.

– Оружие на пол, – велел я и взвел курок. – Не оборачиваться, или выстрелю в спину.

Я застиг Мэнсфилд врасплох, ее пистолет смотрел в сторону ванной. Не поворачиваясь, она взглянула на меня, развела руки и положила пистолет на пол.

– Подтолкни его ко мне. – Она подчинилась. Я наклонился и поднял пистолет. Еще один «Глок».

– Думала, ты уезжаешь из города.

– Подвожу кое-какие итоги.

– Судя по тому, что я здесь вижу, тебя интересуют деньги. – Она презрительно скривила губы. – Ты разочаровал меня, Томас.

– Не сомневаюсь. А теперь закрой дверь и садись на кровать.

– Ты хоть представляешь, насколько это глупо?

Если она и испугалась, то не подала виду. Я встал и помахал револьвером.

– Дверь, живо.

Не сводя с меня злых глаз, она закрыла дверь.

– Сними наручники.

Она отстегнула наручники.

То ли из-за отопления, то ли по какой-то другой причине мне было жарко. Я вытер лоб.

Перейти на страницу:

Все книги серии На крючке

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже