Отец Эндрю благословил шар, щедро обрызгав его святой водой. Присутствующие крестились. Вот оболочка стала надуваться, вот уже только крепкие канаты удерживают шар на земле…

Ричард ловко забрался в корзину. Жену он поднял как ребенка – подмышки - и устроил рядом с собой. Джек помахал родичам и занял свое место.

- Отпускай! – махнул рукой его светлость.

И шар медленно стал набирать высоту.

- Ох! – только и сказала Мадлен, когда они поднялись выше стен замка.

Я наслаждалась чудесными видами. Где-то далеко внизу маленькие люди смотрели вверх и махали руками.

- Как же это красиво! – выдохнул Ричард. – Чудо! И какое все маленькое!

- Значит, высоко поднялись, - заметила Мадлен. – Ох, Дикон!

Они обменялись сияющими взглядами и снова вернулись к разглядыванию окрестностей.

Наверху было холодновато, так что плащи и куртка лишними не оказались. Внизу проплывали пастбища, холмы, деревушки. Река казалась блестящей лентой.

- Вон Йорк! – показал Джек.

- Жалко, что дети этого не видят, - вздохнула Мадлен.

- Ничего, еще полетают, - Ричард обнял ее за плечи. – Хорошо здесь, но пора снижаться. Дальше я людей не отправлял, так что не стоит рисковать.

Джек потушил горелку. Шар медленно пошел на снижение.

- Удар о землю может быть сильным, - сказала Мадлен.

- Держись за меня! – Ричард прижал ее к себе.

- О! – показал пальцем Джек. – Милорд, там это… эскорт чей-то. Герба пока не разглядеть.

- Надеюсь, не перепугаются, - заметил герцог, - вон, гонец к ним направился. И кто бы это мог быть? О, нет…

Мадлен чуть не застонала. Да что же это такое! Проклял нас кто-то, что ли? Чего эту бабу постоянно к нам притягивает?

Внизу нас заметили, кто-то что-то закричал. Лошади шарахнулись.

А наш шар медленно и величественно садился прямо перед эскортом вдовствующей герцогини Йоркской.

Выпутываться из оболочки шара все-таки пришлось. Пока все это происходило, успокоили лошадей. От города тоже неслась толпа.

- Ваша светлость? – обалдел кто-то из свиты герцогини Йоркской.

- Надеюсь, миледи в порядке? – спросил Ричард, подавая руку Мадлен.

- Это ты?! – донеслось из носилок. – Ричард?! Это ты?!

- Миледи, - почтительно, но твердо проговорил Дикон, - это действительно я. Мы с женой испытываем воздушный шар и только что прилетели из Миддлхэма. Вся округа была предупреждена. Мне очень жаль, если вы ничего не знали.

- Прилетели?! – леди Сесили выбралась из носилок. – Вы прилетели из Миддлхэма?! Как это?!

- Ветер дул в нужную нам сторону, - пояснил Ричард, - а шар наполнили горячим воздухом.

Тут до нас добрались и те, кто был в городе. Что показательно, в первых рядах оказался архиепископ. Он очень внимательно осмотрел шар.

- Своими бы глазами в небе такое не увидел, в жизни бы не поверил, - сказал он, - и как оно там?

- Если хотите, мы возьмем вас с собой, - предложил Дикон, - это потрясающее зрелище. Видно очень далеко, люди и строения внизу кажутся крошечными. И долетели мы очень быстро.

Епископ качал головой. Леди Сесили принесли вина. Ей бы валерьяночки, но с собой нет. Да и не возьмет она ничего у Мадлен.

Ричард стал объяснять устройство шара, его внимательно слушали.

- Отец Эндрю шар освятил, - тихо сказала Мадлен, - так что если бы он был не угоден Господу, то и не взлетел бы.

Леди Сесили смерила ее гневным взглядом, но промолчала. А вот это уже плохой признак, как бы чего не выкинула.

Шар и корзину погрузили на две телеги, на одной не помещались, Ричарду и Мадлен подвели лошадей. Можно было отправляться в городскую резиденцию. И вот там-то маман и прорвало.

- Сын, - начала она, - с тех пор, как ты связался с этой девицей, ты стал сам на себя не похож.

- Почему? – искренне удивился Ричард. – Меня всегда интересовало все новое и необычное. И я прошу вас не оскорблять мою жену.

Мадлен испуганно замерла. Во многом она все еще оставалась наивным ребенком и пугалась таких откровенных наездов. К тому же в этот раз в воздухе витало, что скандала не миновать. Ричард явно почувствовал испуг жены, бросил на нее быстрый взгляд и кивнул.

- Иди в спальню, хорошо? Я скоро приду.

Я с трудом удержала Мадлен от того, чтобы она бросилась наутек. Реверанс, кивок и спокойный гордый уход с прямой спиной. Нельзя показывать свою слабость. Ни в коем случае. Тем более такому врагу.

В спальне, где все было готово к приему хозяев, Мадлен сперва ходила из одного угла в другой, а потом просто бросилась на кровать ничком и замерла.

- Перестань, - тихо сказала я, - все будет хорошо.

- Мне больно от этого, - ответила она, - и Дикону тоже больно. Зачем она так?

- Ты отлично знаешь, в чем дело, - вздохнула я, - мы ей все портим. Эрве пристроили в наследники, за Дикона замуж вышли. А ей хочется быть самой главной. Но ведь так не бывает.

Мадлен тяжело вздохнула.

- Лучше вспоминай полет, - предложила я, - это же настоящее волшебство.

- Даже это она испортила, - шмыгнула носом моя подружка, - такой день был чудесный. Я так радовалась. И Дикон тоже.

Перейти на страницу:

Похожие книги