– Ах, лесть заведет вас куда угодно, – подмигивает Тереза. Ей уже под шестьдесят, и она будет здесь до тех пор, пока способна физически справляться с этой работой. Тереза унаследовала почтовое отделение от своего отца – сейчас это уже третье поколение наших деревенских почтальонов. Но, к сожалению, на Терезе все и заканчивается. У нее и ее покойного мужа детей так и не было. Она часто задумывается о том, что будет с этим местом, когда ее не станет, надеясь, что кто-нибудь из местных жителей перехватит у нее эстафету. Это почтовое отделение всегда было настоящим эпицентром Колтон-Кум – было бы просто ужасно потерять его. Хотя, если как следует подумать, то это может быть очень интересный проект…

Мои мысли потекли не в том направлении – надо вспомнить, зачем я здесь.

– Тереза, вы наверняка знаете… – начинаю я.

На ее лице появляется выражение радостного возбуждения.

– Возможно, – смеется она. – Я знаю абсолютно все.

Это ее заявление заставляет меня прикусить язык, холодная дрожь пробегает у меня по спине. Знает ли она обо мне и Оливии? О том, что об этом узнала Дженни? Избавляюсь от этого нехорошего чувства и продолжаю.

– Хоть убейте, никак не могу вспомнить фамилию пары, которая жила в нашем доме до нас. А вы?

Тереза подносит руку к губам, делая паузу, чтобы подумать. Жду в предвкушении того момента, когда ее нахмуренный лоб разгладится, давая знак, что она вспомнила.

– Знаете, – произносит наконец Тереза, – они держались особняком – никогда по-настоящему не участвовали в местной общественной жизни. А фамилия у них была какая-то странная, насколько я помню… что-то там связанное с едой.

Пристально наблюдаю за Терезой, пока в голове у нее крутятся шестеренки. Если она не сумеет помочь, то кто-то из местных адвокатов – наверняка. Несколько жителей деревни выступали против постройки нового дома. У юристов обязательно должны храниться их личные данные. Однако это не значит, что у них найдутся фамилии покупателей. Мне придется обратиться к адвокатам, которые занимались продажей, – попросить их показать передаточные документы. Хотя все-таки надеюсь, что Тереза – это более быстрый путь.

– Не берите в голову, Тереза. Это наверняка придет к вам как-нибудь посреди ночи – такое частенько случается.

– Так вот почему Дженни бродит по ночным улицам в пижаме! Потому что она что-то вспомнила? – Она подает это как шутку, но я не могу скрыть глубокое потрясение, отразившееся у меня на лице. Я и понятия не имел, что кто-то еще видел ее во время одного из этих «событий». Заикаюсь и путаюсь в словах в ответ, не в состоянии связать фразу воедино.

– О, да не переживайте вы так, лапочка. Мой Гарольд тоже этим страдал. Жуткое дело – иногда по ночам он вдруг начинал орать на весь дом, и я частенько ловила его на том, что он выходит из дома голым!

– О, да неужели? – Понятия не имею, как теперь себя вести. Я и представить себе не мог, что Дженни видели во время ее ночных вылазок.

Когда ухожу, Тереза кричит мне вслед:

– Баттернат![15] – Вид у нее торжествующий. – Говорила же, что это как-то связано с едой!

Возвращаюсь к столу.

– Какая вы молодец, – говорю. Однако это не та фамилия, что указана на конвертах. – У них были дети?

– Нет, насколько я помню, – говорит Тереза. – Жители деревни еще удивлялись, зачем им такой большой дом, если они будут жить только вдвоем.

– Может, как раз поэтому они в нем особо и не задержались… Наверное, купили недвижимость лишь для того, чтобы перепродать ее и как следует заработать.

– Ох уж эти пришлые… – бормочет Тереза. – Все мы были так рады, когда этот дом достался вам с Дженни! По крайней мере, у вас в этих краях есть своя история, с вашей сестрой и всем прочим.

– Я тоже доволен, – улыбаюсь я. – Не думаю, что вам пришло в голову и имя?

– По-моему, имя было короткое… какое-то расхожее, понимаете?

Не хочу забивать ей голову именами, в надежде на то, что случайно назову правильное, так что помалкиваю, пока она думает.

– Джоан… Нет, это не то. Может быть, Джин? Простите, Марк. Мне кажется, что я надорвала свои старые извилины этой фамилией.

– Ха! Без проблем. Вы мне очень помогли, спасибо. Хорошего дня, – говорю я, кивая ей и направляясь к двери. Фамилия, может, и не совпала, но, по крайней мере, предложенные Терезой варианты имен чем-то схожи. Вероятность того, что письма – и браслет – принадлежат предыдущим владельцам, все еще не снимается со счетов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья серийного убийцы

Похожие книги