– «Да»? Это все, что вы можете сказать? Я получила диплом с отличием в Кембридже, а вы хотите, чтобы я потратила неделю, листая журналы и наклеивая стикеры?

В ее голосе безошибочно звучало негодование.

– А еще… – продолжила она пронзительно, – словно того недостаточно, мне поручили разносить всем кофе!

Коулу потребовалось все самообладание, чтобы не рассмеяться вслух. Он потер переносицу, как будто только это его и волновало.

– Знаете, я не уверен, что могу предложить вам сейчас что-то еще.

Он старался говорить убедительно, зная, что это разозлит ее еще больше.

– В моем отделе работают опытные служащие: специалисты по инвестициям, консультанты по менеджменту, старшие бренд-менеджеры. Они лучшие в своей области, и всем им есть что внести. А вы…

Он замолчал, давая ей понять, что именно он думает о ее способностях.

Элизабет увидела веселые искорки в глазах Коула и поняла, что эту битву ей все равно не выиграть. Это была простая, чистая расплата за их последнюю встречу. Она потянула пуговицу на темно-сером костюме, чувствуя разочарование. И подумала о красивых нарядах, которые купила на прошлой неделе в безумном предвкушении начала новой работы. Если придется сидеть среди заплесневелых коробок, наполненных пыльными журналами, можно отложить костюмы и завтра прийти в джинсах.

– Но, может, у вас есть для меня еще какое-нибудь дело? – с ноткой мольбы в голосе спросила она.

Это была последняя попытка заставить Коула вести себя разумно.

– Со временем, может быть. Когда вы себя проявите. Но мне сказали, что вы будете начинать с низов, как все.

– Да, но…

Она осеклась. Но что? Для нее низ должен быть другим, что ли? Даже она сама понимала, насколько нелепо это звучит. Он увидел, что она колеблется, и решил добить.

– Послушайте, – сказал он, откинувшись в кресле. – Если у вас какие-то проблемы, обратитесь к папе, не стесняйтесь.

«Ты только этого и ждешь», – подумала она.

Ну нет, такого удовольствия она ему не доставит.

– У меня все нормально, – твердо ответила она.

Он усмехнулся, давая знать, как ему все это нравится.

– Вот и хорошо. Тогда предлагаю заняться кофе. Бьюсь об заклад, в офисе полно жаждущих.

Элизабет собрала всю силу воли и прикусила язык, удержав резкую реплику. Со всем достоинством, на которое была способна, она вышла из кабинета за блокнотом, чтобы записать заказы на кофе.

Но и после этого день Элизабет лучше не стал. Когда все ушли домой, ей настолько все обрыдло, что она изменила мнение и решила пожаловаться отцу. Но когда она позвонила на его внутренний номер, секретарша соединила ее с дядей Пирсом. Очевидно, Уильям вернулся в Олдрингем, чтобы разобраться с каким-то делом, связанным с Эмбер.

– Я могу тебе чем-нибудь помочь? – спросил Пирс.

Элизабет колебалась, испытывая искушение рассказать ему всю историю. Он был таким заботливым, и она знала, что он и выслушает, и посочувствует. Некоторые считали Пирса нудноватым и глупым, но он был гораздо доступнее, чем отец. Элизабет всегда могла положиться на доброго дядю Пирса. Она уже потеряла счет, сколько раз он вступался за нее перед Уильямом. Но все же… в это дело его втягивать несправедливо.

– Нет, – ответила она. – Нет. Все хорошо.

Пообещав Пирсу, что вскоре с ним поужинает, она положила трубку, чувствуя себя лучше. А с Коулом она справится сама.

<p>Глава семнадцатая</p>

Пока Перкинс въезжал на «Бентли» в ворота Олдрингема, Эмбер Мелвилл глубоко затянулась сигаретой «Мальборо Лайт». Первым на подъездной дорожке она увидела отцовский «Мерседес».

– Черт! – выругалась она себе под нос.

Опустив стекло, Эмбер выбросила сигарету на дорогу. Не хватало только, чтобы он заметил, что она курит, вдобавок ко всему прочему.

– Черт, черт, черт! – снова выругалась она.

Эмбер была готова объясняться с матерью, но не с ним. Откровенно говоря, она вообще удивилась, что отец приехал. Может, и наивно. Ее только что вышвырнули из третьей школы. Не прошло и года. На этот раз даже папочка должен был навострить уши. Открыв винтажную сумочку, она достала тигровый бальзам, намазала немного под глазами. Они сразу наполнились слезами. Этому трюку она научилась давно. В подобных случаях лучшей защитой всегда были слезы. Главное, чтобы никто не обратил внимания на резкий ментоловый запах.

Оставив Перкинса разгружать сумки, она вошла в дом. Миссис Хатчинс встретила ее с неприветливо поджатыми губами.

– Ваши родители ждут в гостиной, – сухо сообщила она.

Эмбер услышала неодобрение в ее тоне, но ей было все равно. Нечего старой корове совать нос не в свое дело.

– Не могли бы вы принести минеральной воды без газа, – бесцеремонно попросила она, проходя мимо.

Экономка фыркнула, не услышав ни «спасибо», ни «пожалуйста». Но подчинилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дача: романы для души

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже