Я выругался про себя, потер переносицу в попытке сдержать зарождающуюся головную боль, и мысли в голову лезли самые мрачные. Черт подери, каждый раз, когда я в интересах следствия напарываюсь на какое-либо жуткое психическое потрясение, к моей коллекции ночных кошмаров добавляется еще один. Кузнечик, можно сказать, в первый раз биту в руки взяла — и сразу же получила…
А что, собственно говоря, она получила?
— Я хочу, чтобы ты прямо сейчас, не отходя от кассы, рассказала мне, что ты чувствовала. Порой детали стираются из памяти — как фрагменты сна забываются.
— Идет, — пробормотала она сонно, растягивая слова. — Детали. Она… — Молли покачала головой. — Ей было хорошо. Очень-очень хорошо.
— Это я уже понял, — буркнул я. — А еще что?
Молли продолжала медленно покачивать головой:
— А больше ничего. Только это. Одно-единственное ощущение. Экстаз. — Она чуть нахмурилась, словно пытаясь собраться с мыслями. — Как если бы все остальные ее чувства каким-то образом приглушили. Не думаю, чтобы было что-то еще. Ни звуков, ни картин — вообще ничего, что она могла бы запомнить. Ничего. Она даже не заметила, что умерла.
— Подумай хорошенько, — тихо произнес я. — Абсолютно любая мелочь может оказаться жизненно важной.
Тут вернулся Баттерс с запотевшей бутылкой воды в руках. Он отдал ее мне, а я протянул Молли.
— Вот, — сказал я ей. — Выпей.
— Спасибо.
Она отвинтила крышку, повернулась на бок и начала жадно глотать из горлышка, даже не садясь. Одежда при этой позе, казалось, сделалась еще более облегающей.
Секунду Баттерс смотрел на нее, потом вздохнул и с видимым усилием заставил себя вернуться к столу и заняться заточкой карандаша.
— Итак, что мы узнали?
— Похоже, она умерла счастливой, — сказал я. — Вы взяли токсикологический анализ?
— Угу. Небольшой процент тетрагидроканнабинола в крови, но это может быть следствием чего угодно, — скажем, на рок-концерте кто-то рядом травку курил. Во всех остальных отношениях ничего такого.
— Черт! — сказал я. — Вы не нашли ничего такого, что могло бы… сделать это с жертвой?
— Ничего фармакологического, — покачал головой Баттерс. — Разве что если кто-то вставил ей электрод в зону мозга, заведующую наслаждением, и стимулировал ее. Однако, черт возьми, никаких следов трепанации. Их-то я заметил бы наверняка.
— Ну-ну, — вздохнул я.
— Значит, тут замешано что-то потустороннее, — продолжал Баттерс.
— Возможно, — согласился я и снова заглянул в бумажки. — Чем она занималась?
— Этого никто не знает, — ответил Баттерс. — О ней вообще, похоже, никому ничего не известно. Никто не объявлял ее в розыск. Родных и близких мы не нашли. Поэтому она и лежит здесь до сих пор.
— Адреса местного тоже не нашли, — предположил я.
— Только тот, что значился на выданной в Индиане водительской лицензии, но по нему никто не проживает. Ничего другого у нее в сумочке не оказалось.
— И убийца забрал ее одежду.
— Судя по всему, да, — кивнул Баттерс. — Только зачем?
Я пожал плечами:
— Должно быть, не хотел, чтобы на ее вещах нашли что-то такое. — Я задумчиво прикусил губу. — Или не хотел, чтобы это нашел я.
Молли резко села:
— Гарри, я вспомнила кое-что.
— Да?
— Ощущение, — произнесла она, положив руку на пряжку пояса. — Такое, похожее на… не знаю — как будто слышишь, как двадцать оркестров играют разом, только потише. А еще такое покалывающее ощущение в животе. Словно от этих медицинских колесиков с иголочками.
— Колесо Вартенберга, — кивнул Баттерс.
— А? — не понял я.
— Вроде той штуки, которой я проверяю чувствительность вашей руки, Гарри, — пояснил Баттерс.
— Ах да, точно. — Я нахмурился и снова повернулся к Молли. — Откуда, черт бы подрал, тебе известно, на что это похоже?
Молли одарила меня ленивой, томной улыбкой:
— Это как раз из тех вещей, о которых вы предпочли бы не слышать от меня, Гарри.
Баттерс деликатно кашлянул.
— Их еще используют… э-э… для развлечения.
Я почувствовал, как розовеют мои щеки.
— А… Верно. Баттерс, у вас маркера не найдется?
Он достал из стола маркер и бросил мне, а я сунул его в руку Молли:
— Покажи, где именно.
Она кивнула, легла на спину и закатала футболку, оголив живот. Потом закрыла глаза, сняла с маркера колпачок и медленно, сосредоточенно хмурясь, ткнула фетровой головкой в нижнюю часть живота. Еще и еще.
Когда она закончила, на ее животе отчетливо виднелись черные буквы: «ИСХ. 22. 18».
Снова Исход.
— Леди и джентльмены, — тихо произнес я. — Мы имеем дело с серийным убийцей.
Глава 4
Всю обратную дорогу Молли молчала. Просто прижалась виском к холодному стеклу «жучка» и сидела так с полуприкрытыми глазами. Возможно, ловила последние отголоски наслаждения.
— Молли, — произнес я как можно мягче. — Героин тоже доставляет удовольствие. Можешь спросить Рози с Нельсоном — они подтвердят.
Легкая, довольная улыбка исчезла с ее лица, и она пристально посмотрела на меня. Потом брови медленно сдвинулись в раздумье, а еще через несколько минут лицо ее скривилось в болезненной гримасе, словно ее вот-вот стошнит.
— Это ее убило, — произнесла она наконец. — Убило. Казалось бы, это так приятно… а на самом деле все не так.
Я кивнул.