То есть рецензент и автор работы друг друга, конечно, не знают, но в академическом мире все знают всех. Наступает момент, когда ты, сполна начитавшись работ коллег – в журналах, тезисах с конференций, в книгах и отдельных главах сборников, – начинаешь узнавать их по стилю, и рецензирование становится не то чтобы слепым, а скорее близоруким.
С берега доносится ликующий вопль – это из воды выныривает Эбигейл, вскинув руки над головой.
Франклин вздыхает.
– Лу, Лу, Лу. Не рискну даже предположить. Правда не рискну.
– А ты рискни. Ну скажи хоть что-нибудь. – Она ждет. Она знает, что он не оставит ее без ответа.
– Как под дулом пистолета? Говори – или ты труп?
– Да, под дулом пистолета. Огромного пистолета.
– В таком случае на ум приходит имя Фиби Ричардсон.
Луиза давится от изумления.
Фиби Ричардсон двадцать восемь, может, двадцать девять, с пылу с жару из Беркли. Фиби Ричардсон готовится стать суперзвездой. Луиза встречала ее на конференции в прошлом году и уже решила ее возненавидеть, когда с раздражением обнаружила, что она вообще-то довольно милая. И забавная. И симпатичная.
– Нет, – говорит Луиза, – не может быть. Бессмыслица какая-то.
Питкэрн – такой далекий, такой крошечный и незаметный. И кому, кроме Луизы, он вообще сдался?
– Это я навскидку, – оправдывается Франклин. – Я под дулом пистолета, забыла? Могу и ошибаться.
– Ты в таких вещах не ошибаешься. Мгновенно угадываешь всех по стилю.
– Ну, – отвечает Франклин скромно, – в лобик-то себя не поцелуешь. Но это один из моих талантов, да, а еще я великолепно заправляю простыни и легко нахожу край скотча.
– Питкэрн –
Она помнит, как на прошлогодней конференции минуты три не могла оторваться от узконосых туфелек Фиби с острым каблучком и искусным орнаментом в виде ящериц.
– Пока волноваться не о чем. (Пауза. Луиза представляет, как Франклин делает освежающий глоток сладкого чая.) Это только материал для доклада. Это еще не книга.
– Но ты сказал, это может стать книгой.
– Может! Может – да, а может – нет.
С берега доносится очередной вопль, но уже не ликующий.
– Франклин, мне нужно идти, – говорит Луиза с малой толикой облегчения. – У нас тут чепэ. – Она отключается, бросает телефон на стол и бежит через лужайку.
В калитку с берега протискивается Клэр. Колени у нее в крови, а по щекам текут слезы, смешиваясь с засохшими усами утреннего йогурта. Она отчаянно трет глаза и говорит:
– Водоросли дурацкие! Я поскользнулась на водорослях.
– О, милая.
Луиза присаживается на корточки и раскрывает объятия. Клэр утыкается мокрым носом Луизе в шею, и все маленькое тело сотрясается от всхлипываний.
– Дурацкие водоросли, – ласково повторяет Луиза. – Пойдем-ка тебя полечим.
Она обнимает Клэр за худенькие плечи и ведет по ступенькам на веранду, а оттуда в дом. Вероятно, она не сможет помешать моднице Фиби Ричардсон пересмотреть дела о сексуальном насилии на Питкэрне в 2004 году в свете движения
Когда Дэнни уходит на работу, Кристи еще в постели. На тумбочке ее ждет чашка кофе, аккуратно поставленная на блюдце. Он такой заботливый, просто не верится, как ей повезло. Что станет с его заботливостью, когда он узнает, что она беременна?
Кристи не может пить кофе. Ее выворачивает, да и ребенку это ни к чему. Она кладет ладонь на живот и думает:
Потом она настолько увлеклась новой жизнью здесь, увлеклась Дэнни, работой, домом в Совьем Клюве, что даже не обратила внимания на задержку.
Она достает телефон и гуглит калькулятор беременности, вводит даты. Мгновенно получает ответ. Пятая неделя беременности, почти шестая. Какого размера ребенок на шестой неделе? Она снова гуглит. Как гранатовое зернышко! Просто крошка. На следующей неделе к этому времени он станет размером с черничку.
Кристи падает обратно на кровать и упирается взглядом в потолок. Как что-то размером с зернышко граната может вызывать такую усталость? Она прикрывает глаза. Следующее, что она осознает, – что звонит телефон и в окно бьет солнечный свет. Она нашаривает телефон. Это Фернандо.
– Кристи, ты где, твою мать? Ты уже пятнадцать минут как должна тут шуршать. У нас ланч! На тебе терраса. Погода охренительная. Народ сейчас валом повалит.
– Боже мой! Фернандо. Простите. Простите, пожалуйста. – У нее сегодня две смены.
– Поднимай задницу и
– Я сейчас. Мне нужна эта работа!