Он возвращается к полудню, преодолев шесть миль и пропотев насквозь. Он обливается из садового шланга и пьет из него, чтобы избежать встречи с Полин на кухне, а затем идет на задний двор. Сестры плещутся в воде у самого берега – значит, где-то рядом мама, или бабушка, или обе, потому что девочкам не разрешается лезть в воду без присмотра. Он с надеждой выглядывает Хейзел, но ее что-то не видно.

Мэтти поднимается по ступенькам на веранду и видит, что там, легонько раскачиваясь вперед-назад, сидит дедушка.

– Привет, деда, – говорит Мэтти.

Мэтти не уверен, стоит ли представляться дедушке каждый раз. Не уверен, узнает его сейчас дедушка или нет.

– Присядьте, молодой человек, – говорит дедушка, и Мэтти колеблется – сначала обильный пот, потом душ из шланга, – но все же присаживается, правда, не слишком близко. В руках у дедушки какой-то листок бумаги. Дедушка складывает его пополам, затем еще раз пополам, потом разворачивает и снова складывает. На бумажку он даже не смотрит, он смотрит на океан.

Мэтти думает, что бы сказать. Вдалеке скользит парусник, и Мэтти щурится, чтобы разглядеть его.

– Кажется, это «Ленивый Джек II», из Кэмдена, – произносит он.

– Ну да! – отвечает дедушка. – Наверное, наверное. – Он все так же покачивается вперед-назад, складывая и разворачивая бумажку.

Наконец Мэтти спрашивает:

– Что это у тебя?

– Листок. – Дедушка додумывает мысль. – Мне его дала юная особа.

– Особа? Эбигейл? Клэр?

Может, это рисунок. Клэр еще не вышла из возраста, когда дети любят одаривать окружающих своими рисунками. Только вчера она вручила Мэтти улыбающуюся черепаху с панцирем ядовито-розового цвета.

– Наверное. – Он протягивает бумажку Мэтти.

Это не рисунок. Маленькие печатные буквы складываются в слова, слова складываются в несколько строчек, и Мэтти пытается их прочитать. Очки от бега запотели, и он, пока обливался, положил их на камень в саду да там и забыл.

– Держи, – говорит дедушка. – Я все равно ничего не понимаю.

– Да. Да, деда, я держу.

Мэтти щурит глаза и наконец разбирает, что написано.

Мартин,

меня зовут Кристи Тернер. Я хочу только поговорить с Вами. Больше мне ничего не нужно.

И еще телефонный номер с кодом 814.

Мэтти складывает листок по сгибам, которые сделал дедушка. Складывается листок просто, заломы уже образовались. Мэтти встает, с него еще льется вода – или пот.

– Я пошел в душ, деда.

Они с Хейзел собирались еще сплавать на байдарке.

– Хорошо, – кивает дедушка. – Ступайте, молодой человек, ступайте.

– Можно я заберу это? Записку? Или отдать тебе?

Дедушка машет на него ладонью:

– Забирай, конечно. Это не мне.

– Но здесь твое имя…

– Это тебе.

Мэтти прячет записку в своем верхнем ящике, под шортами для бега, куда никто, даже Клэр, не сунет нос, а Клэр та еще проныра. Мэтти долго стоит в душе, чувствуя, как по телу бежит вода.

Теперь у Мэтти есть тайна. Он хранит тайну. Но не странно ли хранить тайну и не знать, в чем она заключается?

<p>21. Луиза</p>
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже