«Кажется, я попала», — уныло думала я, поймав чужой насмешливый взгляд.

<p>Глава 17</p>

— …А затем Ривель был так любезен, что представил меня, Его Светлости! Конечно, это могла сделать и Мирабель, но девочка немного растерялась: не каждый день встречаешься с особой королевской крови. Но всё вышло просто замечательно! Гости  буквально онемели, когда зажглись свечи, и наша доченька появилась, рука об руку, с герцогом Раухом…

От громкого голоса госпожи Ренси у меня разболелась голова. Я вяло ковырялась вилкой в тарелке, мечтая о той минуте, когда можно будет встать из-за стола. Но традиция запрещала уходить раньше, чем старшие родственники, а Дир Ренси, как назло, внимательно слушал жену, забыв о горячем омлете и молоке.

Бросив взгляд в его сторону, я с удивлением заметила, что господин Ренси не обрадовался вниманию, оказанному его дочери. Скорее, даже рассердился.  В отличие от жены, сиявшей, как начищенная медная монетка, мужчина сдвинул брови и нахмурился, как будто вспомнив что-то неприятное.

Но это продолжалось пару мгновений, не больше.  Вскоре лицо господина Ренси стало безразлично-спокойным, и он принялся за еду.

«Странно. Госпожа Ренси счастлива, что её затея — познакомить меня с герцогом — оказалась успешной. И то, что встреча произошла случайно,  и не пришлось прибегать ни к каким хитростям, кажется ей знаком судьбы. А её мужа что-то тревожит, и это связано с самим герцогом. Не верит в честность его намерений? Боится, что родственник короля соблазнит наивную девчонку и бросит её?»

Я едва не рассмеялась при мысли об этом. Герцог Раух — какое некрасивое имя — мне не понравился. Богатый, влиятельный, властный, он мог восхитить госпожу Ренси и  подобных ей женщин, мечтавших породниться с королевской семьей. Но, даже не будь у меня Пары, я не стала бы с ним флиртовать, не говоря уже о чём-то большем.

Может, это глупо, но я верю в силу первого впечатления. Когда встречаешься с человеком взглядом, и сразу понимаешь, нравится он тебе или нет, и даже догадываешься, как сложатся ваши отношения.

Человек может чудесно  выглядеть, улыбаться, красиво говорить, а тебе хочется сбежать подальше. И, как правило, интуиция не обманывает. Рано или поздно, тот, кто  не понравился с первого взгляда, обманет тебя или причинит боль.

За всю жизнь я столкнулась с одним исключением из этого правила. Максим Елизаров, мой бывший жених, тот, кого я полюбила если не с первого взгляда, то с первой встречи. И чем всё закончилось?

«Когда я перестану о нем думать? — разозлилась я на себя. — Макс давно в прошлом. Мы больше никогда не увидимся».

Тряхнув головой, я заставила себя сосредоточиться на голосе госпожи Ренси. Та продолжала с восторгом рассказывать о бале, умнице-дочери и герцоге Раухе.  Если верить её словам,  моя красота ослепила герцога, и тот не сегодня—завтра сделает предложение.

Я закашлялась, чтобы скрыть смех. Конечно, Его Светлость был очень добр ко мне, и даже ухаживал настолько, насколько ему позволял статус и другие гости, старавшиеся привлечь его внимание. Но жениться? На девушке, не принадлежащей к элите и не являющейся его Парой?

Наверное, эта мысль пришла в голову и отцу Мирабель, потому что он резко отодвинул от себя тарелку с недоеденным омлетом и поднялся из-за стола.

— Дорогая, — обратился он к жене, — ты не забыла написать ответ Леоне? Думаю, она ждёт твоего письма.

— Конечно, милый, — Айрин, погладив меня по голове, направилась к выходу из столовой. — Сообщу ей хорошие новости.

— Только не пиши, что наша дочь уже помолвлена, —  попросил Дир.  — Вдруг Его Светлость передумает  делать предложение.

Мне почудилась легкая ирония в его словах.

Дир Ренси перевел на меня внимательный взгляд:

— Чем собираешься заняться, Мирабель?

Удивившись — до этого «отец» не проявлял интереса к моим занятиям — я рассказала ему о книге по зельеварению, которую нашла в библиотеке. Об  осколке фарфора, позволяющем мне использовать магию, я, конечно, умолчала.

— Отлично, — кивнул мужчина, — но сначала я хотел бы поговорить с тобой. Пройдем в мой кабинет, Мирабель.

***

По спине пробежал противный холодок, сердце пропустило удар, а потом забилось с удвоенной силой.

О чем со мной хочет поговорить хозяин дома? И почему в кабинете, который находится в другой части дома, а не в гостиной, например? Не желает, чтобы нас подслушали?

Неужели речь пойдет о моем прошлом? Господин Ренси догадался, что я — не Мирабель? Где я совершила ошибку? Или целитель Лорес нарушил обещание и рассказал ему правду?

Что со мной будет? Меня выгонят из дома? Или, еще хуже, отправят в темницу? Людям свойственно бояться того, чего они не понимают. А тут — гостья  из другого мира, проникшая в Ристанию с неизвестной целью.

Я шла по тёмному коридору, медленно, точно на эшафот. Дир Ренси не говорил ни слова, и от этого было только хуже. Я не представляла, что делать дальше. Признаться? Или настаивать, что я — Мирабель Ренси? А как быть с Лоресом? Слово целителя против моего. А вдруг в королевстве есть маги, способные по крови определить родственную связь? Делают же в нашем мире анализ ДНК.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданка и дракон

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже