Вечером, когда я ложилась спать, его рядом не было. Он приходил еще не раз, повторяя, как мантру: «Книги должны оставаться в своем доме». Я не ожидаю, что вы поверите этому рассказу, но приняла решение выполнить волю мужа. Понимаю, что выгляжу, как сумасшедшая, но… вам придется забыть о пожертвовании моего супруга.
Вдова замолчала и, вскинув голову, решительно посмотрела на Хонами. Девушка молчала и думала, как поступить. «Назвать вдову лгуньей? Вряд ли это поможет. Да и не похоже, что Сугата как-то прислушается к голосу разума».
Ринтаро тоже молчал. Быть свидетелем бесплодного спора ему не хотелось.
– Поскольку я тут посторонний, то, думаю, мне следует уехать. Но не могли бы вы дать мне возможность хотя бы посмотреть на предмет спора?
– Пожалуйста, проходите.
Честно говоря, Ринтаро даже удивился, с какой легкостью добился желаемого.
– Проходите, библиотека на втором этаже, – продолжала вдова. – Поднимайтесь вверх по лестнице. и дверь будет прямо перед вами. Она не закрыта, так что вы сможете все посмотреть. Прошу вас, не стесняйтесь.
– Надеюсь, что призрак не будет преследовать меня за это, – пытаясь как-то разрядить обстановку, пошутил юноша.
Но вдова очень спокойно и серьезно ответила:
– Если вы просто посмотрите, то все будет в порядке.
– Что ж, если вы так добры, – Ринтаро поднялся и поймал взгляд Хонами. Он почувствовал себя дезертиром, убегающим с поля боя в самый ответственный момент. Ни слова не говоря, он подмигнул, пытаясь мысленно передать ей: «это наша совместная операция. Ты должна продолжать отвлекать ее, чтобы дать мне возможность спокойно обследовать библиотеку». Но он мало верил, что девушка прочитала его мысли. После короткой, но успешной схватки с плохо подогнанной дверью, Ринтаро выскочил из комнаты и начал подниматься по винтовой лестнице. Каждый его шаг сопровождался жутким скрипом, словно показывая, что дом уже превратился в глубокого старика. Тринадцать ступенек. «Неплохое чувство юмора было у архитектора», – мысленно усмехнулся Ринтаро.
Библиотека простиралась от восточного крыла к середине дома, занимая примерно треть второго этажа. Открыв дверь, он сразу почувствовал влажный душный запах, присущий старым книгам. Это была даже не библиотека, а архив. Аккуратно заполненные большие книжные шкафы стояли на специальных устройствах типа рельс, что позволяло легко перемещать их по комнате. Даже по предварительным оценкам, в этом своеобразном архиве было более восьми тысяч томов. Увидев эти шедевры, Ринтаро оцепенел. Ему с трудом удалось подавить страсть книголюба, чтобы приступить к цели своего визита. А это было далеко не библиофильское расследование.
Когда он вернулся в гостиную, обе женщины, будто обессилив от схватки, небольшими глотками пили ароматный чай. Атмосфера была раскалена до предела. Картина напоминала небольшой перерыв перед очередным раундом военных действий.
– Долго же ты отсутствовал, – с упреком бросила ему Хонами.
По ее тону Ринтаро понял, что если он не будет предельно осторожен, то весь свой гнев девушка выплеснет на него. Юноша почувствовал себя, как на минном поле.
– Это что-то. Такой сокровищницы мне, а я в этом неплохо разбираюсь, видеть еще не приходилось. Я еле себя заставил выйти из комнаты. Это просто преступление – хранить такие шедевры и не давать возможности увидеть их профессионалам и любителям.
– Муж очень гордился этой библиотекой.
– Вот именно, – подхватила Хонами, – в нашей библиотеке эти книги будут доступны…
Но Ринтаро перебил девушку, не дав ей договорить.
– Библиотека собрана великолепная. А когда я увидел томик «Злой дух Мисимы»… Сколько слухов ходило об этом произведении! Честно говоря, я, да и многие другие, даже не верили, что она действительно существует.
– «Злой дух Мисимы»? Что ты имеешь в виду? – Хонами вопросительно посмотрела на Ринтаро.
– Это детективный роман Мисимо Юкио{3}, написанный в 1965 году под псевдонимом Хираи Котаро. По слухам, это знаменитое произведение является продолжением незаконченной повести Эдогавы Рампо. Прочитать это произведение (или даже увидеть его) – мечта любого библиофила. Но, так как никто и никогда не видел этот роман, многие даже засомневались в его существовании. Так вот, – дрожащим от волнения голосом закончил Ринтаро, – в библиотеке я увидел приватно изданный томик этого мифического романа.
Хонами как-то странно посмотрела на своего спутника, но ограничилась коротким «Невероятно».
Ринтаро же невозможно было остановить.
– Это удивительно. Ничего подобного я никогда не видел.
Вдова смотрела на него, словно юноша говорил на иностранном языке.
– Миссис Сугата. Не могли бы вы оказать мне еще одну услугу. Я слышал, что в кабинете вашего супруга есть дверь, окрашенная зеленой краской. И что мистер Сугата как-то сказал об этой двери, что она откроется в день его смерти. Это действительно так? Можно взглянуть на нее?
На мгновение показалось, что вдова откажет. Она долгим взглядом окинула юношу, но затем словно опомнилась: