— Чегой-то? — глумливо хмыкнул детина, нависая над Юрским. При этом жертву он продолжал крепко держать за предплечье.

— Потому что, — и Юрский без предупреждения двинул оппоненту ногой в коленную чашечку. Верный приём, неоднократно опробованный в дворовых стычках. «Единственное, что я умею делать в совершенстве, — мрачно подумал он быстро отступая. — Надеюсь, дама не будет мешкать».

Дама оправдала его ожидания. Как только взвывший от боли здоровяк разжал захват, она споро подхватила полы длинного платья и, не оглядываясь, побежала обратно на корму.

— Ты труп, ублюдок, — прохрипел детина, поднимая на защитника слабого пола бешеный взгляд налитых кровью глаз. Юрский отступил ещё на шаг и сжимая кулаки, повернувшись к противнику боком. «Хорошо хоть, его приятели не вмешиваются. Р-развлечение, блин, для благодарной публики».

— Что здесь происходит?! — явление сержанта в зародыше оборвало начинающийся бой без правил. — А ну по углам, сучьи дети!

— Этот… — прохрипел пострадавший, — этот говнюк напал на меня. Ни с того ни с сего.

— Не гони, уважаемый, — оскалился Юрский. — Я защищал честь дамы.

— Дамы? — сержант демонстративно осмотрелся. — Не вижу здесь никакой дамы.

— Естественно, не станет же она дожидаться финала схватки. Но вы можете найти её среди остальных пассажиров. Блондинка, в синем плаще…

— Заглохни, парень. Не буду я никого искать. Рурк, Джон! В карцер этого! И этого! — сержант небрежно ткнул большим пальцем себе за спину на ошивающегося неподалёку Йозака.

— А меня-то за что?! — возмутился тот.

— За то, что спустился на корму.

— Так я же вас позвать!

— Ты приказ слышал? Дальше носа не ходить? Это армия, запомните, шлюхины выкормыши! Здесь приказы не нарушают!

* * *

Карцер оказался чудовищно низким и тесным. Конвоиры захлопнули дверь, и узники остались одни в затхлой кромешной темноте.

— Охренеть, — резюмировал Юрский.

— Малыш, ты бы в следующий раз выбирал себе противников в одной весовой категории, что ли.

— Думаешь, я не понимал, чем всё может закончиться?

— Так ты понимал? — Было хорошо слышно, что только годы выучки позволили секретному агенту удержаться от пассажа о мазохистских наклонностях нового мао.

— Конечно. Тебе разве начальство не рассказало, что девиз нынешнего правителя — «Слабоумие и отвага»?

— Да вот, позабыло упомянуть, — Йозак как-то сразу остыл. — Ладно, извини. Просто редко в наши дни такое встречаешь.

— Слабоумие?

— Отвагу. Ох, и заинтриговал ты меня, малыш. Такого мао у нас ещё не бывало.

— И не будет, судя по всему, — сердито буркнул Юрский. — Не доживёт он.

Что греха таить, извинения и завуалированная похвала были приятны. Однако как на них правильно реагировать — тот ещё вопрос. «Ущербный, асоциальный тип», — устало подумал Юрский и прислонился виском к влажному дереву стенки карцера.

Плеск забортной воды. Темнота. Запах гниющих водорослей. Атмосфера, располагающая к задушевной беседе.

— Йозак, скажи, а как ты меня узнал? Мы же не встречались раньше.

— Внешность у тебя характерная, величие.

— Да ладно! Что, каждый темноглазый в вашем мире непременно оказывается мао?

Йозак на миг задумался: говорить? Не стоит?

— А ещё твой камушек.

— Мой… камушек? — Юрский рефлекторно коснулся ворота рубашки.

— Подвеска с гербом фон Винкоттов. Я, видишь ли, в курсе, кто был её предыдущим владельцем. Несложно догадаться, кому командир мог сделать такой подарок.

— Командир?

— Так и знал, что придётся рассказывать историю целиком. В ту войну я служил сержантом в… скажем так, особом отряде. Нас называли Руттенбергской дивизией, поскольку почти все мы были из местечка Руттенберг. А командовал нами второй сын тогдашней мао, Конрарт Веллер.

— Вот оно как, — тихонько пробормотал Юрский. И после короткой паузы не удержался: — Йозак, я понимаю, что это меня не касается, но всё же: какое отношение кулон с гербом фон Винкоттов имеет к Конрарту?

«Если тебя это не касается, малыш, то я не знаю, кого оно вообще касается».

— Перед войной командир несколько лет обучал фехтованию наследника дома фон Винкотт. Тогда он и познакомился с Сюзанной-Джулией. Подвеска принадлежала ей — фамильная реликвия или что-то в этом роде. Перед битвой за Арнольд — та ещё заварушка была — леди отдала талисман командиру. Ну а он — тебе.

— Ясно.

«И что же тебе ясно, малыш?»

— Йозак, а они… ну, кем они друг другу были?

— Друзьями. Видишь ли, Сюзанна-Джулия была помолвлена с другим человеком. Старая договорённость между родителями, однако они, кажется, хорошо друг к другу относились.

— Любовный треугольник…

— Нет! — резко оборвал его Йозак. — Не было там геометрических фигур. Дружба — да, была. Но не более.

Повисла долгая пауза.

— А где она сейчас, Сюзанна-Джулия? — наконец спросил Юрский.

— Умерла во время войны. Исчерпала всю свою магическую энергию, спасая раненых, а без неё мазоку не живут.

— Прости, не стоило спрашивать.

— Это старая и грустная история, малыш, — И вообще, пора возвращаться к делам насущным. — Между прочим, наверху отзвонили полуночные склянки.

— Серьёзно? Ты что-то слышишь?

Перейти на страницу:

Похожие книги