В честь воскресенья разрешалась рыба. Так что борщ на сей раз был с душистой чумацкой таранью, заправленный, как обычно, буряковым квасом. Впрочем, «как обычно» не подходит для описания борща. Вкус его менялся раз от разу, в зависимости от настроения, крепости кваса и ингредиентов, использованных Ярыной (а их в борще может быть столь много, сколь пожелает куховарка). На сей раз она взяла буряковку средней настоянности и кислоты. А кроме старых чеснока и цыбули добавила их свежие, едва пробившиеся побеги, да и другие травы — кроп, кучерявую петрушку. Юшка получилась такой душистой и по-весеннему радостной, что Натан съел и от добавки отказаться не смог. Также была вкуснейшая куяльницкая рыба, для долгого хранения обпеченная на соломе. Ее Ярына сготовила с вареным просом и цыбулей, отдельно поджаренной темней золота. Ну а запивали всё легким киселем из сушеных диких грушек, растущих в Одессе и безо всякого полива.
Только тут Горлис вспомнил, что следовало бы перед тем, как на хутор ехать, на базар сходить, какого-нибудь гостинца к столу купить, а то ж неловко. Ведь знал, что тут обкормят… Да у него вчерашние события все другие мысли отбили.
После празднично воскресного обеда еще долго ничего не хотелось, кроме чистой воды, по-одесски чуть солоноватой (какою она становится в земле, откуда ее извлекают). За ней, холодною, ходили в очередь в погреб из своего обычного «штаба», любимого Степанова шалаша-беседки.
Что и говорить, сегодня «рада куреня», или же «сходка паланки», как любил называть сие действие Кочубей, ожидалась знатная. Поскольку информации было уже много больше. Да еще имелись и некоторые вещественные предметы, записи, кои нужно было рассмотреть и расшифровать. Не говоря уж о том, что по хитро блестящим глазам
Натан увлеченно рассказывал о богатых и разнообразных событиях вчерашнего дня. Степан остановил его при упоминании двойной — на доме и на кресле — надписи
—
— Так.
—
— Отчего же?.. Нет, ну понятно. Француз садовник тоже говорил о вероятном польском акценте. Но всё же Гологур — больше похоже на молдавскую фамилию. Это действительно мог быть и какой-то молдавский дворянин из Буковины, для хорошего образования отданный в польскую иезуитскую коллегию.
— Да, всё может быть. Но сердце так чует — панские цацки. То в них такая польская гордость, гонор. Высокие шляхетские мысли.
—
—
— Да-да, прав ты. Это я сгоряча глупость сморозил.
— Ага! То всё не так. И надписи, что
— А насчет фамилии, прозвища — что ты скажешь?
— Гологур…
— Это да. Такая фамилия может быть едва ли не у любого из европейских народов. А может, и не только европейских. А теперь ты рассказывай, что ты дознался и где?
— Та-а.
— Ну-ну, рассказывай. Ты ж не будешь, как Дрымов, секретничать.
— Не, не буду. Я пошел на кладбище, посмотреть, как захоронили этого Гологура.
— Хм-м, молодец. А я как-то в делах забегался и не подумал об этом.
— И я не подумал. Но у меня тут до цвынтаря близко. Чего, думаю, не сходить. И сходил.
— Что ж там?
— Как и положено, в православной части его упокоили. Ну на
— Ну же,
— А на столбовой доске кто-то сделал еще одну надпись. Та не такую небрежную, а тщательную. На дереве глубоко вырезанную, да еще прокрашенную — притом золотой краскою!
— Однако…