– Если недалекие люди усматривают какое-то сходство между мной и Болингброком или развешивают плакаты о моем происхождении, при чем тут я? Разве справедливо наказывать меня за их действия?
– Нет, но вас пока что никто и не наказывал. Я не о том, что говорят и делают другие, а лишь о том, что говорите и делаете вы. – Я почти чувствовала, как лихорадочно мечутся сейчас за щелочками его суженных глаз мысли. – Ладно, довольно об этом. Мы друг друга поняли. Теперь что касается ваших назначенцев в Ирландию. Кто у вас на примете?
Довольный, что опасная тема осталась позади, он широко улыбнулся:
– Я предлагаю назначить маршалом армии и членом Ирландского государственного совета моего отчима сэра Кристофера Блаунта.
– А разве у него есть необходимый опыт?
Муж этой потаскухи Летиции! Я подозревала, что если у него и был какой-то опыт, то исключительно в наставлении рогов Лестеру.
– Он хороший солдат. Возглавлял колонну сухопутных войск в Кадисе и Фару и хорошо зарекомендовал себя в Азорском походе. Ему под сорок, возраст, с одной стороны, достаточно солидный, чтобы обладать авторитетом у подчиненных, а с другой стороны, достаточно молодой, чтобы плечом к плечу сражаться рядом с ними на поле боя. И хотя я не могу быть в этом точно уверен, сдается мне, что он оказывал кое-какие услуги Уолсингему. Он воспитывался в католической вере и был вхож в их круги, что делало его ценным осведомителем. Но, разумеется, он не может говорить об этом вслух.
– Нет, – отрезала я. – Нет, он неподходящая кандидатура.
– А мне кажется, самая что ни на есть подходящая, – нахмурился Эссекс. – И я лично видел его в деле.
– А я не видела, вы ведь это хотите сказать? Нет, меня там не было. Но для того, чтобы это понимать, вовсе не обязательно где-то находиться. Он может служить в чине офицера, и не более. И в Ирландском совете тоже нет.
– Как скажете. – Слова его выражали покорность, а вот тон отнюдь нет. – Я предлагаю Генри Ризли, графа Саутгемптона, на должность моего шталмейстера, командующего кавалерией.
– Нет, – отрезала я. – И полагаю, причины обсуждать излишне. Мы оба их знаем.
– Вы не доверяете моему мнению, – возмутился он.
– Собственному я доверяю больше. Я должна думать о нуждах Англии, а не о ваших.
– Что ж, давайте в таком случае обсудим условия моей службы, раз уж вы так мало мне верите, – произнес он с вызовом. – Что входит в мои обязанности, каковы мои ограничения – за исключением невозможности самостоятельно подбирать себе офицеров?
– Ага, именно такое отношение я и имела в виду. Вы разговариваете со мной оскорбительным тоном, но я, в силу моего доброго к вам отношения и наших родственных связей, закрою на это глаза. – Я помолчала, чтобы придать своим словам больше веса. – Я готова предоставить вам самые широкие полномочия. Вы будете исполнять обязанности вице-короля Ирландии. Это означает, что вы будете иметь право провозглашать и казнить изменников, посвящать в рыцари, набирать войска, даровать помилования за моей Большой печатью, равно как и все прочие королевские права, кроме права чеканить монету.
Впервые за все время разговора на его лице расплылась искренняя улыбка.
– Благодарю вас, ваше величество.
– Однако вы должны управлять через Государственный совет Ирландии, а не единолично. Вы должны подчиняться их решениям. И предупреждаю вас: никакого больше рыцарства за красивые глаза. Вы ввели эту порочную практику, и я намерена положить ей конец. Это обесценивает рыцарское звание и делает сэрами всяких прощелыг. Пусть оно достанется тем, кто честно заслужит его в Ирландии отвагой и доблестью в бою.
– Я подчиняюсь вашему решению и условиям, – произнес он.
Тут я должна была бы приказать принести нам напитки и закуски и позвать кого-нибудь поиграть на клавесине в ознаменование нашего соглашения. Однако мне хотелось поскорее покончить со всеми делами.
– Я думаю, численность самой армии должна составить тысяч примерно шестнадцать плюс еще тысяча триста кавалерии. Самая крупная армия за все время моего правления. Я поставлю вас во главе шести тысяч пехотинцев. Что же касается остальных десяти, пять из них необходимо отправить в качестве подкрепления в Дублин и Пейл, две расквартировать в Коннахте и еще три послать на юг, в Лейнстер и Манстер.
– Я буду командовать только шестью тысячами?
– Для ваших целей этого предостаточно. Более многочисленной армии будет сложнее дойти до Ольстера. Местность там болотистая и неровная, изобилующая бродами и узкими местами. А вам надлежит отправиться именно в Ольстер, причем нигде не задерживаясь. Высадитесь, выгрузите провиант и выступайте маршем. Выследите О’Нила. Это будет ваша миссия.
– Он будет нас поджидать.
– Ну разумеется, он будет поджидать! О том, чтобы застать его врасплох, в данном случае и речи не идет. Он знает, что мы должны переправить армию и провиант морем, но может подготовиться только до определенной степени. Атакуйте его при первой же возможности, пока ваши люди и лошади еще не будут измотаны, а провиант не оскудеет. Ирландия высосет из них все соки, так что действуйте без промедления.