– Это моя дочь Диана, – представила её миссис Барри. – Диана, отведи Энни в сад и покажи ей свои цветы. Это будет тебе куда полезнее, чем ломать глаза над книгой. Она чересчур много читает, – посетовала миссис Барри, повернувшись к Марилле, когда девочки направились на улицу. – И я не могу помешать, потому что отец ей в этом потворствует и её одобряет. А она как уткнётся в книгу – не оторвёшь. Очень рада, что у неё наконец появится подружка. Надеюсь, станет теперь больше гулять вместе с ней.

В саду, заполненном мягким закатным светом, который струился сквозь тёмные ряды елей, вытянувшихся по западной стороне, Энни и Диана остановились возле клумбы с тигровыми лилиями. Роскошный цветущий сад Барри привёл бы Энни в немыслимый восторг, если бы она не переживала сейчас столь волнующий для неё момент. Старые ивы и высокие пихты кольцом окружали цветник. Под сенью деревьев пышно разрослись тенелюбивые цветы. Чистые дорожки, окаймлённые ракушками, пересекали сад прямыми чёткими линиями, словно расстеленные алые ленты. А между ними, на клумбах, каких цветов только не было! Ярко-розовые сердцецветы, великолепные малиновые пионы, белые пахучие нарциссы и колючие, но милые шотландские розы, розовые, синие и белые водосборы, бледно-сиреневая мыльнянка, кустики полыни, канареечника и мяты, лиловые орхидеи, бледно-жёлтые нарциссы, ковёр из белого донника с нежно-ароматными перистыми веточками, алый шалфей с яростно-красными стрелами, чопорные белые герани… Казалось, даже солнце каждый вечер с неохотой уходило из этого сада, и пчёлы здесь немолчно гудели, и ветры, по ошибке забредшие, ласково шуршали и мурлыкали.

Девочки какое-то время молча друг друга разглядывали, и наконец Энни выдохнула низким шёпотом:

– О Диана, как ты думаешь, я могу тебе хоть немного понравиться? Ну, достаточно для того, чтобы стать твоим сердечным другом?

Диана рассмеялась. Она часто так делала, прежде чем заговорить.

– Думаю, да, – от души подтвердила она. – Я очень рада, что ты теперь живёшь в Зелёных Мансардах и мне будет с кем играть. Других девочек моего возраста поблизости нет. А моя сестра ещё слишком маленькая.

– Ты готова поклясться? – спросила Энни.

– Проклясться? – поражённо уставилась на неё Диана. – Но ведь это ужасно – кого-то проклясть.

– Да нет, – засмеялась Энни. – Не проклясть, а дать клятву, что ты навсегда и навеки готова стать моей сердечной подругой. В этом нет ничего плохого. Просто надо торжественно произнести клятву и пообещать.

– Ну тогда я не возражаю, – с облегчением проговорила Диана. – А как мы это сделаем?

– Мы должны взяться за руки, – серьёзно и деловито приступила к ритуалу Энни. – Происходить это должно над водой, но мы просто представим, что эта дорожка – бегущая вода. Ну вот, теперь я первая произнесу клятву. Я торжественно клянусь быть верной сердечной подруге Диане Барри, пока существуют солнце и луна. Теперь твоя очередь. Только имя замени на моё.

Диана произнесла клятву, рассмеявшись до и после, а затем сказала:

– Ты странная девочка, Энни. Я уже слышала, что ты странная, но мне кажется, ты мне очень понравишься.

Когда Марилла собралась домой, Диана проводила их с Энни до бревенчатого моста. Девочки шли в обнимку и расстались со множеством обещаний вместе провести время завтра после обеда.

– Ну что, Диана показалась тебе родственной душой? – полюбопытствовала Марилла, когда они с Энни оказались в саду Зелёных Мансард.

– О да! – воодушевлённо откликнулась девочка, не заметив в вопросе изрядной доли сарказма. – Ах, Марилла, я сейчас чувствую себя самой счастливой девочкой на острове Принца Эдуарда. Уверяю вас, что сегодня вечером буду молиться с искренней доброй волей. Мы с Дианой завтра собираемся построить в берёзовой роще мистера Уильяма Белла домик для игр. Можно нам будет взять для него обколотую фарфоровую посуду, которая лежит в сарае? У Дианы день рождения в феврале, а у меня в марте. Вам не кажется, что это невероятное совпадение? Диана даст мне почитать книгу. Великолепную, говорит, и необыкновенно захватывающую. И ещё покажет мне место в лесу, где растут рисовые лилии. Вы тоже считаете, что у Дианы очень выразительные глаза? Как бы мне хотелось тоже иметь выразительные глаза. Она собирается научить меня песне «Нелли в орешнике». А ещё подарит мне картинку, чтобы я повесила её у себя в комнате. Это очень хорошая картинка с прекрасной леди в голубом шёлковом платье. Диане дал её продавец швейных машин. Жаль, я ничего не могу подарить Диане. Я на целый дюйм её выше, а она немного толще меня, но она говорит, ей хотелось бы быть худой, потому что это гораздо изящнее. Боюсь, она просто успокаивала меня. Мы с ней скоро пойдём на берег собирать ракушки. А ещё договорились назвать родник у бревенчатого моста Пузырьками Дриады. Необыкновенно элегантное название, правда? Я однажды читала историю про родник, который так назывался. По-моему, Дриада – это что-то вроде взрослой феи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая полка мировой литературы

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже