– Да, но на него легко ответить. – Отвернувшись, он подтянул ворот плаща. – Потому что ответ на этот вопрос ты знала еще до того, как я пришел. – Выходя, он прибавил: – И я тоже.

Персефона нашла Нифрона в квартале целителей, где возле одной из палаток собралась небольшая толпа.

Войдя, Персефона увидела на койке мужчину.

– В чем дело? – спросила она.

– Его нашли лежащим в снегу лицом вниз всего в шестидесяти ярдах от лагеря, – ответил Нифрон.

Человек показался ей знакомым. Его звали то ли Норх, то ли Нэхман. Родом из клана Тирре, он был одним из командующих отрядами, которые Нифрон отправил на поиски безопасной переправы через Нидвальден к югу от водопадов. Он был весь в крови, пальцы и кончик носа почернели.

Обморожение.

Она видела такое раньше; ноги у него, скорее всего, в еще более ужасном состоянии.

Энивал, лекарь-фрэй, который помог вылечить Персефону после нападения рэйо, укрывал раненого меховыми одеялами. Вокруг койки метались двое мужчин и три женщины, поднося подогретую воду и убирая срезанную с тела одежду.

– Он выживет? – спросила Персефона.

Энивал кивнул:

– Можно и так сказать.

– Старшина Нох, докладывай! – рявкнул Нифрон.

Персефону обескуражило столь резкое обращение к человеку на грани жизни и смерти, однако в отличие от нее муж хотя бы знал, как его зовут.

Веки Ноха дрогнули и медленно приподнялись.

– Сэр…

– Я сказал, докладывай! Почему ты здесь? Что случилось с твоими людьми? Где первый старшина Адхэм?

– Их съели, сэр.

Все присутствующие, независимо от того, кто чем был занят, словно окаменели.

– Ты сказал… съели?

– Да, сэр, – выговорил Нох потрескавшимися, окровавленными губами. – Гоблины, сэр. Их тысячи. Мы видели их корабли. Черные паруса на воде. Огромные суда, как плавучие города. Никто из нас подобного раньше не видел. Потом корабли исчезли.

Корри, женщина из клана Мэлен, положила Ноху на голову теплую тряпицу, и он дернулся.

– Женщина, оставь его в покое! – огрызнулся Нифрон. – Потом будешь выхаживать. – Он вновь устремил взгляд на солдата. – Продолжай. Что случилось потом? Вы добрались до реки?

– Да, и там был такой красивый вид. Снизу водопады просто…

– Мне плевать на вид, парень. Что случилось?

– Мы нашли хорошее место и разбили лагерь. Срубили деревья, получилась поляна. Из поленьев первый старшина хотел соорудить наплавной мост через реку. Настроение у всех было приподнятое. Река казалась такой спокойной; мы решили, что конец войны близок. Затем село солнце. Опустилась тьма, а с ней появились гоблины. Они нас окружили. Мы их не видели, но слышали, как они двигаются в темноте. К кострам они не подходили, но мы всю ночь слышали крики разведчиков, которых они захватили. На следующий день мы обнаружили… – Он закрыл глаза и умолк.

– Что? – Нифрон потряс его, вынуждая говорить дальше.

– Кости. Горы костей, как будто они зажарили кабана и съели его. Но это были не кабаньи кости… Весь день первый старшина подгонял нас, пока мы сколачивали плоты. Он считал, что на другом берегу реки мы будем в безопасности. Но в том месте, где река впадает в Зеленое море, она становится шире. – Он покачал головой: – Нет, не Зеленое море. Море Гоблинов. Каждый его квадратный дюйм принадлежит им. Появились еще корабли. Мы собирались переплыть реку на рассвете, но той ночью они сожгли наши плоты и захватили еще несколько человек. К утру перед нами вырос новый лес. Он стоял на воде – это были мачты их кораблей. Тогда первый старшина приказал мне и еще десятку человек уходить, попытаться пройти мимо них, вернуться сюда и доложить о ситуации. Покидая стоянку, я видел тени среди деревьев. Весь лес будто ожил. До сих пор не знаю, как мне удалось добраться. По дороге я заблудился. Спал в пещере. Не смел развести огонь. Сколько еще человек добрались, сэр? Сколько человек вернулись, кроме меня?

Нифрон мельком глянул на Персефону, затем повернулся так резко, что взвились полы его голубого плаща. Не ответив Ноху, он вышел. Солдат перевел озабоченный взгляд на Персефону.

– Сейчас тебе нужно отдохнуть, – сказала она ему. – Позаботьтесь о нем, хорошо? – попросила она Энивала и вышла вслед за супругом.

– Все мертвы, – сказал Нифрон, как только они покинули квартал целителей.

Он повел ее прочь от центра лагеря. Вряд ли он шел куда-то целенаправленно; просто хотел очутиться подальше. Вокруг них кипела бурная деятельность, люди таскали ящики и мешки из палаток. Опущенные плечи ясно говорили об унынии.

– Значит, больше никто не вернулся?

Нифрон покачал головой:

– Половина Второго легиона – тысяча человек. Мертвы. И ведь пали даже не в сражении с врагом. Какая потеря.

Они миновали горстку мужчин, извлекавших несущий кол палатки с помощью рычага. Два кола уже вытащили, и полотно упало. Внутри опавшей палатки несущий кол покосился и вот-вот должен был рухнуть.

Отступать нельзя, – прозвенели у нее в голове слова Малькольма. – Потому что вы должны остаться здесь… Особенно Нифрон.

– Нифрон, я…

Перейти на страницу:

Похожие книги