– Что такое? – Тимоти сердито уставился на Розамунд из-под кустистых бровей.

– Мы вовсе не были в этом уверены. А что вы скажете насчет тети Элен сегодня утром?

Мод резко возразила:

– Элен как раз в таком возрасте, когда с человеком легко может случиться удар, вот и все.

– Понимаю, – ответила Розамунд. Взглянув на Пуаро, она спросила: – Вы думаете, это еще одно совпадение? Не слишком ли много совпадений.

– Совпадения – вещь возможная, – ответил он.

– Чепуха все это! – заявила Мод. – Просто Элен почувствовала себя плохо, спустилась вниз, позвонила доктору, а потом...

– Но она не звонила доктору, – настаивала Розамунд, – я спрашивала у него.

– Тогда кому же она звонила? – Голос Сьюзен звучал напряженно.

– Не знаю. – По лицу Розамунд скользнула тень досады. – Но, можешь быть уверена, я обязательно узнаю, – сказала она с надеждой.

II

Эркюль Пуаро обосновался в беседке, выстроенной в викторианском стиле. Свои внушительные карманные часы он положил перед собой на стол.

Объявив ранее, что уезжает двенадцатичасовым поездом, Пуаро ждал. До отъезда оставалось еще полчаса. Этого хватит для того, чтобы кто-то одумался, принял решение и пришел к нему. Быть может, даже не один человек, а несколько.

Беседка просматривалась почти из всех окон дома. Безусловно, вскоре кто-нибудь появится. Если же нет, значит, он совсем не разбирается в людях, а его основные умозаключения неверны.

Пуаро ждал, а над его головой, притаившись в паутине, поджидал неосторожную муху паук.

Первой явилась мисс Гилкрист. Она говорила не очень связно и явно нервничала.

– О, мистер Понталье... простите, я никак не могу запомнить ваше другое имя. Я решила прийти и поговорить с вами, хотя мне это так неприятно. Но я чувствую, что это мой долг, после того что случилось сегодня утром с бедной миссис Лео. Я думаю, что миссис Шейн совершенно права, и это вовсе не удар, как предполагает миссис Тимоти. У моего отца был удар, и это выглядело совсем иначе. Да и доктор говорил, что это сотрясение мозга. – Она замолчала и умоляюще посмотрела на Пуаро.

– Да, да, – ободряюще поддержал ее Пуаро. – Так что же вы хотели мне сказать?

– Я уже говорила, что мне это ужасно не по душе... Она была так добра, нашла мне место у миссис Тимоти и все такое... Вот почему я не хочу показаться неблагодарной. Она столько для меня сделала: подарила мне ондатровый жакет миссис Ланскене – он сидит прекрасно, и сразу даже не заметишь, что мех чуточку вытерся, а когда я хотела вернуть аметистовую брошь, она не взяла...

– Вы, я полагаю, – мягко сказал Пуаро, – имеете в виду миссис Бэнкс?

Мисс Гилкрист от волнения переплела пальцы и, нервно глотнув, воскликнула:

– Видите ли, я слышала!

– Вы хотите сказать, что случайно подслушали беседу?

Мисс Гилкрист затрясла головой с видом героической решимости:

– Думаю, мне лучше всего сказать правду. К тому же вы ведь не англичанин.

Пуаро понял ее и не обиделся.

– По-вашему, иностранцы считают нормальным, если люди подслушивают и читают чужие письма?

– Я никогда не читала чужих писем! – воскликнула шокированная мисс Гилкрист. – Этого нет, не было! Но в тот день, когда мистер Абернети приехал навестить свою сестру... Он явился так неожиданно, после всех этих лет, и мне стало очень любопытно... Когда не имеешь собственной семьи или друзей, естественно, начинаешь интересоваться чужой жизнью, особенно тех, кто живет бок о бок с тобой.

– Разумеется, это вполне естественно, – подбодрил ее Пуаро.

– Я знаю, что подслушивать некрасиво, но я... Короче говоря, я слышала, что он сказал!

– Вы слышали, что мистер Абернети сказал миссис Ланскене?

– Да, что-то вроде: «С Тимоти разговаривать бесполезно, он просто отмахнется. Но я подумал, что стоит, пожалуй, поделиться с тобой, Кора. И хотя ты всегда любила разыгрывать из себя простушку, на самом деле здравого смысла у тебя более чем достаточно. Итак, что бы ты сделала на моем месте?» Я не совсем расслышала, что ответила миссис Ланскене, но уловила слово «полиция», и тогда мистер Абернети, похоже, рассердился и произнес очень громко: «Я не могу пойти на это! Не забывай, что речь идет о моей родной племяннице». Тут на кухне что-то убежало, и я поспешила туда, а когда вернулась, мистер Абернети произнес: «Даже если я умру насильственной смертью, мне хотелось бы, чтобы полицию по возможности к этому делу не привлекали. Ты поняла, дорогая? Но не беспокойся, теперь, когда я знаю, я приму все меры предосторожности». Еще он сказал, что составил новое завещание и что она, Кора, будет вполне обеспечена. Потом добавил, что она, видимо, была счастлива со своим мужем и что он, Ричард, ошибался, похоже, в этом вопросе.

Мисс Гилкрист замолчала.

– Понятно, понятно, – сказал Пуаро.

– Я не хотела об этом рассказывать и уверена, что миссис Ланскене тоже предпочла бы, чтобы я промолчала! Но после этого случая с миссис Лео... О, мосье, даже вы, кажется, думаете, что это просто совпадение. Но это не так!

Перейти на страницу:

Все книги серии Мой любимый детектив

Похожие книги