– Да, это не совпадение, – с улыбкой ответил детектив. – Благодарю вас, мисс Гилкрист, за то, что пришли. Вы очень помогли мне.
Пуаро, надеясь, что ему посчастливится выслушать и другие доверительные признания, поспешил отделаться от мисс Гилкрист, что удалось ему не без некоторого труда.
Чутье не обмануло его. Не успела мисс Гилкрист удалиться, как, пронесшись прямо по газону, в беседку буквально ворвался Грегори Бэнкс. Его лицо было бледным, на лбу выступили капли пота, а глаза странно блестели.
– Наконец-то! – воскликнул он. – Я уже думал, что эта идиотка никогда не уйдет. Я пришел сказать, что вы не правы во всем, что говорили сегодня утром. Ричард Абернети
Эркюль Пуаро не выразил ни малейшего удивления и оглядел молодого человека с ног до головы.
– Значит, вы убили его? Как?
Грегори Бэнкс улыбнулся.
– Это было нетрудно Ведь я мог запросто раздобыть хоть пару дюжин препаратов, способных отправить его на тот свет. Труднее было придумать, как заставить его принять яд, но я и с этим справился. При этом
– Умно.
– Да, – Грегори с горделивой скромностью потупил взор, –
– А почему вы убили его? Из-за денег, которые должны были перейти к вашей жене? – поинтересовался Пуаро.
Грегори был явно возмущен:
– Я не гонюсь за деньгами. Я женился на Сьюзен вовсе не из-за ее
– Вы в этом уверены, мистер Бэнкс?
– Это он так думал, – сказал Грегори с внезапной злобой. – Ричард Абернети! Он гордился и восхищался Сьюзен как настоящей Абернети, но думал, что
– Этого я бы не сказал, – мягко возразил Пуаро. – Судя по тому, что я о нем слышал, Ричард Абернети вовсе не был снобом.
– Нет, был, был! – Молодой человек, казалось, находился на грани истерики. – Он меня в грош не ставил! Насмехался надо мной, не в лицо, конечно: внешне он всегда был очень любезен. Но я
– Весьма возможно. Ну и что?
– Если кто-то осмеливается так обращаться со мной, это не может сойти ему с рук! Была одна женщина, заказывала у нас лекарства... Она нагрубила мне. Знаете, что я сделал?
– Да.
Грегори удивился:
– Значит, вам известно о том случае? Она чуть было не умерла. – В голосе Бэнкса звучало глубокое удовлетворение. – Теперь вы видите, что я не тот человек, с которым можно шутить! Ричард Абернети задирал передо мною нос, и что произошло с ним? Он мертв!
– Весьма квалифицированное убийство, – серьезно оценил его Пуаро. – Но почему вы рассказываете об этом мне?
– Потому, что вы сказали, что он
– Кроме того?
Грег внезапно рухнул на скамью. Лицо его изменилось. Казалось, он был охвачен каким-то экстазом.
– Я поступил дурно, грешно... Меня нужно покарать. Я должен вернуться туда, где меня накажут. Я жажду
Несколько мгновений Пуаро внимательно смотрел на Бэнкса и вдруг спросил:
– Вам очень хочется сбежать от вашей жены? Куда угодно, но сбежать, правда?
Лицо Грегори изменилось:
– Сбежать от Сьюзен? Сьюзен великолепна, изумительна!
– Да, Сьюзен изумительна. И это ко многому обязывает ее мужа. Сьюзен страстно любит вас. Это тоже налагает какую-то ответственность.
Грегори смотрел ничего не видящим взглядом. Затем сказал, как мог бы сказать надувшийся на взрослых мальчишка:
– Почему она не может оставить меня в покое? – Он вскочил. – Она идет сюда. Вы расскажете ей, хорошо? Скажите ей, что я пошел в полицию сознаваться.
Сьюзен вошла, запыхавшись от быстрой ходьбы.
– Где Грег? Он был здесь, я видела его!
– Да, ваш муж был здесь. Он приходил сказать мне, что отравление Ричарда Абернети – дело его рук.
– Какой немыслимый
– А почему я должен был не поверить ему?
– Да его и поблизости не было, когда умер дядя Ричард!
– Возможно. Но где он был в день смерти Коры Ланскене?
– В Лондоне. Мы оба были в Лондоне.
Пуаро покачал головой.
– Нет, нет, так не пойдет. Вы, например, в тот день взяли свою машину и отсутствовали всю вторую половину дня. Полагаю, я знаю, куда вы ездили: в Литчетт Сент-Мэри.
– Ничего подобного!
Пуаро улыбнулся:
– Когда я встретил вас здесь, мадам, я сказал вам, что вижу вас не впервые. После дознания по поводу смерти миссис Ланскене вы были в гараже около «Королевского герба». Вы разговаривали с механиком, а рядом в автомашине сидел пожилой иностранец. Вы не заметили его, но он заметил вас.
– Понятия не имею, куда вы клоните. Это было в день дознания.
– Но вспомните, что сказал вам механик! Он спросил, не родственница ли вы убитой? А вы ответили, что вы ее племянница.
– Это было просто нездоровое любопытство, которое люди проявляют всегда, когда речь идет об убийстве.