Снова перечитал «Последний поклон». Несомненно, эта повесть – одно из лучших писаний Виктора Петровича Астафьева (произведение сугубо автобиографичное) и выдающееся явление русской литературы. Особенно хороша книга первая; такие новеллы, как «Конь с розовой гривой» и «Бабушкин праздник» – это шедевры. Причем эта повесть резко отличается от ранних произведений Астафьева, таких, как «Стародум», «Кража», написанных в обычной манере советского писателя. «Последний поклон» – это гимн русскому селу; повесть написана добротным крестьянским, чалдонским, енисейским языком. На этом языке говорят не только персонажи, но и автор. Книга первая – настоящая классика, которая ставит раннего Астафьева рядом с Шолоховым. Ранний В.П. Астафьев (но не поздний) велик и гениален.
Первая книга повести, описывающая мир детства мальчика-сироты Вити, потрясает своей искренностью, выразительностью, незатейливыми, но такими близкими и понятными каждому русскому человеку жизнью и бытом дедушки Ильи и бабушки Катерины Петровны, тетки Августы и других теток и дядьев, братанов и сестер из многочисленной родовы Потылициных, соседей, дяди Левонтия и его жены тетки Васени, и многих односельчан большого села Овсянка. То и дело звучит хлесткое слово, поговорка, присловье, крепкое припечатывающее выражение – и всё к месту. Всё хорошо и всё ладно в первой книге повести.
А вот вторая книга – совсем другая. Сюжеты ее глав-новелл извилисты, временами неожиданны и кривоваты. Здесь повествуется о тяжком житии отрока и подростка Вити на севере, в Игарке, о беспризорничестве и нищете, об учении юноши Виктора в ФЗО и работе на станции ж. д Базаиха, о тяжелой болезни, выздоровлении и отбытии на фронт. Язык всё тот же – сочный, выразительный хлёсткий, однако утомляют длинноты и в описаниях природы, и в авторских раздумьях. И, кроме того, в этих длиннотах – какая-то ненатуральность. Временами вижу также, что автор маленько прибрёхивает. Восприятие образа самого автора двояко: с одной стороны, он с каждой новой страницей становится мне, читателю, всё более близким и родным: Витя добр душой, любвеобилен, знает в родном краю каждую былинку, понимает каждую птаху, рыбину и всякого зверя, у отрока и юноши обостренное неприятие всякой несправедливости, и он всегда, где бы ни был, помнит и тоскует по родному селу, по Енисею, по своим родным. Однако временами в нем неожиданно закипает агрессивность, драчливость, и он творит всякие злые дела. И вот эта драчливость, описанная, правда, откровенно – непривлекательна и малоинтересна. Всё такое злое – не по мне.
Главная героиня повести (необычно большой по объему) является, конечно, мудрая, всё знающая, всеми любимая Великая Бабушка Катерина Петровна. Насколько я просвещен, таких замечательных Бабушек в нашей литературе больше нет.
Цитаты из книги: