К этому городку, чье имя стерлось со многих карт навсегда, мы вышли случайно. Переправа, через которую был проложен наш путь, оказалась разрушенной, так что нам пришлось подняться выше по реке, чтобы найти более-менее безопасный путь на другой берег. Можно было, конечно, попробовать просто переплыть реку, тем более что в том месте она была довольно мелкой, однако, стоило лишь магистру Далькре подвести свою кобылу к воде, как оттуда тут же выскочила какая-то огромная и весьма зубастая тварь. Разглядеть мы ее не успели (да не очень-то и хотелось, надо сказать) — Катрин шарахнулась в сторону и обрушила на нее магический огонь, так что от нечисти не осталось и следа. Но вот только проверять, была ли эта тварь в реке одна или остальные оказались поумнее и просто затаились в ожидании глупого ужина — мы не стали.

Найдя выше по течению довольно обветшалый каменный мост, мы благополучно перебрались на другую сторону. И после короткого совещания решили придерживаться мощеной дороги, которая все равно шла в нужную нам сторону. Этот самый тракт и привел нас к раскинувшемуся перед нами городку. Не сказать, чтобы большому — от края до края его в давние времена можно было, должно быть, пересечь неспешным конным шагом за час, — но не такому уж и маленькому: при большом желании в его улочках вполне можно было неплохо так поблуждать.

— Не чувствую, — подтвердила я, еще раз бросив блуждать по безмолвным улицам поисковый импульс. Благо сейчас я себе это могла позволить: чтобы ночью не наколдовал Руан, но сил у меня значительно прибавилось. Да и его даром, как молодой мужчина и обещал, я тоже могла пользоваться. Я утром уже попробовала: да и чем еще было заняться, когда, проснувшись, я обнаружила себя хорошенько так прижатой к крепкому мужскому телу. И это самое тело на любую попытку высвободиться лишь хоть и невнятно, но довольно недовольно мычало, не желая, однако, ни в какую выпускать из объятий. Освободиться я смогла только тогда, когда Руан перевернулся на спину. Вот и экспериментировала до этого потихоньку, лежа в чужих объятиях. Сначала со своей силой: не изменилась ли, не истончилась ли, все так же ли мне она послушна или решила не признать хозяйку? Да и вновь чувствовать собственную магию в теле было неимоверно приятно.

Вдоволь наигравшись с темными нитями, я осторожно потянулась к тому дару, что отдал мне Руан.

Тонкую ледяную вязь защиты я найти не смогла — то ли она исчезла, то ли была настолько чужда мне, что я ее просто не ощущала. А вот отголоски чужой силы найти удалось сразу. Однако подчиняться она, эта сила, мне почти отказалась. Нехотя отозвалась, всколыхнулась, но добиться чего-либо, кроме глухой боли где-то в солнечном сплетении при любой попытке что-нибудь из нее сотворить, я не смогла. А уж когда я попыталась скрестить свою темную со светлой Руана, как когда-то видела, как делал эрд Мисмир — наш темный целитель, — то едва не задохнулась от резко пронзившей меня боли. Больше я такие эксперименты ставить не решилась. Тем более что меня вскоре выпустили из плена чужих рук.

Я поспешила сесть, пока меня вновь не подмяли под себя. Чтобы тут же наткнуться на заинтересованный взгляд Катрин и на красноречиво вздернутую бровь. И я ее могла понять: ложилась спать я в одной рубашке, а проснулась совсем в другой, да еще и прижатая к обнаженному мужскому торсу, на котором эта самая рубашка вчера красовалась. Но не объяснять же ей, что старая сейчас бесформенной грудой валялась где-то на стуле: я собиралась пришить к ней потом оторванные пуговицы, а другой запасной у мужчины не было, вот он и отдал мне свою.

— Так в чем дело? — непонимающе взглянула Катрин, вернув меня из мыслей.

— Не знаю, — пожала я плечами. — Не нравится он мне. Слишком тихий, мертвый, что ли. Там вообще ничего нет. Только кости.

— А ты что ожидала от Пустоши? — усмехнулась коллега. — Здесь все давно уже мертво, Вир!

— Слишком много костей, — мотнула я головой, вглядываясь в пустые разрушенный улицы, словно могла проникнуть взглядом через разрушенные дома. Я сама не могла понять, что меня тревожило, но идти через город отчаянно не хотелось. Хотя это здорово сократило бы нам путь: чтобы обойти его стороной, нам потребовалось бы сделать довольно большой крюк, ведь в городе располагался, согласно карте, один из ближайших мостов через довольно широкую реку.

— И все почему-то лежат на главной площади, — негромко добавила я.

— Накрыло какое-то заклятие? — тут же предположила Катрин. — Впрочем, какая разница. Это всего лишь кости!

— Ты прекрасно знаешь, что тут таких заклятий не применялось.

— Ха, Вир, кто же о таком будет писать в учебниках истории, — встряхнула рыжей гривой магистр Огня. — У кого-то из магов просто не было времени разбираться, кто здоров, а кто заражен, отделять, так сказать, зерна от плевел. Вот и решил устранить разом проблему, согнав всех на центральную площадь, чтобы зараза не расползлась.

— Вот это-то меня и беспокоит, — упрямо проговорила я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Обманувший смерть

Похожие книги