— Что ж, благодарю за честность. Идемте в сад, выберем для вас цветов.

— Да! Да! — вскричал Лид, мигом забыв все остальное.

Шаванка и кайр вышли во двор, а принц глядел на них из окна и думал: надо же, как ему напекло голову! Не зря говорят: мозги северян плавятся под южным солнцем.

И тут на садовой дорожке показалась Мирей Нэн-Клер. Она шла навстречу Катрин и Лиду. Женщины мило поклонились друг другу, а капитан Лидских Волков… бросился к Мирей и обжег ее руку жарким поцелуем. Ведьма отдернулась, округлив глаза. Капитан хлопнул себя по лбу, выкрикнул слова, неслышимые сквозь стекло. Ринулся на клумбу, срубил кинжалом охапку роз, упал на колено перед ведьмой, тыча ей цветы. Мирей пыталась отказаться, но это было невозможно. Капитан буквально не отпускал ее, пока не всучил букет. Мирей тут же уколола палец. Лид схватил ее руку, чтобы своими губами унять кровь. Катрин Катрин пришла на помощь и изо всех шаванских сил сдерживала его, пока Мирей спасалась бегством.

— Спали их солнце!.. — выдохнул принц. — Что происходит?!

* * *

Деметра была разочарована: не такого она ждала, выходя на поиски с Джемисом. Он должен был задать сотню глупых вопросов, попасть в десяток нелепых ситуаций, а также, конечно, затеять драку. Деметра с Джемисом должны были встретить вечер в кабинете милейшего шерифа Халинтора. Принцесса даже собралась передать привет новой альтессе шерифа, с которой была знакома…

Вместо этого Джемис расположился на площади и стал глазеть на уличных актеров. Он выделялся из толпы, лицедеи обратили на него внимание, стали вовлекать в свою игру, а он, как будто, даже веселился. Деметру тоже замечали, несмотря на дрянное платье и жуткую прическу. Многие здоровались, она сгорала от стыда за свою внешность. Одна белокровная дама пристала:

— Ваше высочество, скажите по секрету: платье торговки теперь войдет в моду? Такое дешевое, как у вас, или можно взять чуточку лучше?

Не Джемис, а Деметра ощущала себя идиоткой. Дела явно шли не по плану.

Представление кончилось, жених разговорился с двумя актерами: высоким тощим парнем и мальчиком лет десяти. Что-то объяснил им, заплатил денег — и позвал невесту ужинать.

Заведение было дорогим, Деметру здесь знали.

— Ваше высочество желает обычный столик? Или в теневой части зала, если хотите быть инкогнито?

— Я приобщаюсь к культуре Севера. Дайте самый неудобный стол, чтобы я не расслаблялась ни на минуту.

Это было грубо. Но, тьма сожри, Джемис ее вынудил! Одел ее, как чучело, а сам посмешищем не стал! Теперь расселся с довольным видом, заказал кучу блюд и принялся набивать желудок. Даже имел наглость похвалить лаэмскую кухню — будто он разбирался в деликатесах!

Деметра пошла в атаку.

— Зря вы столь безмятежны, милорд. Я размышляла о том, кто мог похитить Барни. На ум пришел Второй из Пяти. Он был соратником Леди-во-Тьме, пока Роберт Ориджин ее не убил. С тех пор Второй недолюбливает северян.

— И что же?

— Он служит настоятелем одного монастыря. Ходили слухи, будто некоторые тамошние монахи падки на мальчиков. Если Барни отвезут туда… Полагаю, нам лучше поторопиться.

— Поиски идут полным ходом, — заверил ее Джемис, поедая салат.

Нет, такого спокойствия она терпеть не собиралась.

— Утром вы осыпали меня вопросами. Теперь позвольте и мне узнать вас получше.

Джемис дал согласие, она начала:

— Расскажите о ваших имениях, граф. Чем, кроме древнего Лида, вы владеете?

— Вы в заблуждении, миледи. Лидом и окрестными землями владеет мой старший брат.

— Вот как!.. Почему же вас называют графом? Разве это не титул владетельного сеньора?

— Мужчины моего рода всегда имеют по нескольку сыновей. Издавна пошла традиция: первый сын заведует городом и гарнизоном, второй — экспедиционным войском. Оба зовутся графами.

— Стало быть, вы — великий полководец? Сколько воинов под вашим началом?

— Один — пес Стрелец.

— Какая несправедливость! Кто украл ваши батальоны?

— Отец правил войском, пока был жив.

— Глубоко сочувствую. Он почил год назад, не так ли? Теперь войско Лида перейдет вам?

— Кажется, герцог имеет возражения. Он считает, что я слишком люблю спорить.

— Как же он ошибается!..

Конечно, Деметра заранее узнала все о женихе. Ответы уже были ей известны, она спрашивала ради издевки. Но стрелы летели мимо цели, Джемис все так же безмятежно жевал.

— Скажите, милорд, где мы с вами будем жить?

— Приятно будет менять обстановку: полгода на Севере, полгода в Шиммери.

— На Севере — в вашем родовом замке?

— Не совсем. Герцог нуждается в моем присмотре, так что поселимся в Первой Зиме.

— В замке Ориджинов? Прекрасно! Они дадут нам отдельную башню?

— В замке Первой Зимы сейчас яблоку негде упасть. В лучшем случае нам достанется комната, в худшем — большой шкаф.

Джемис оставался спокоен, а вот Деметра начинала терять равновесие.

— Милорд, надеюсь, хотя бы в Шиммери вы обеспечите нам достойные условия?

— Вам виднее — вы шиммерийка.

— Я привыкла к Девичьему дворцу. Его содержание стоит семьдесят эфесов в месяц.

— Сюзерен платит мне пятнадцать.

— Нужно ли служить сеньору, который так низко ценит вас?

Перейти на страницу:

Все книги серии Полари

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже