Лорд Лофтон, который был очень разсержен во все время этого свидания и гнeв котораго возрастал по мeрe того как он говорил, прошелся между тeм раза два по комнатe; он несколько успокоился, и ему теперь стало понятно, как слова его могли оскорбить Марка. Он пришел сюда с намeрением излить свою злость на Соверби, и побудить Робартса довести до свeдeния этого джентельмена, что если ему, лорду Лофтону, станут еще докучать этим векселем, то он все это дeло отдаст в руки своего адвоката; но, вмeсто всего этого, он взвел обвинение на самого Робартса. Ему уже давно было досадно то, что Робартс с нeкоторых пор, по случаю всех этих неприятных денежных дeл, очень сблизился с Соверби и как бы отстал от него. Он выразился гораздо сильнeе, и сказал гораздо больше чeм хотeл.

— Что касается тебя лично, Марк, сказал он, возвращаясь к тому мeсту, гдe стоял Робартс,— я не желал сказать тебe ничего неприятнаго.

— Вы выразились достаточно ясно, лорд Лофтон.

— Ты не можешь удивляться тому, что меня привел в негодование Этот безсовeстный поступок.

— Вы могли бы, я полагаю, не смeшивать в своих мыслях тeх, кто виноват перед вами, если вы увeрены в их винe, с тeми, которые дeйствовали только по вашему желанию и в угоду вам. Что я, как духовное лицо, сдeлал очень дурно, приняв какое бы то ни было участие в этих дeлах, я сознаю вполнe. Что как человeк я сдeлал непростительную глупость, поручившись за мистера Соверби, я также знаю очень хорошо: я заслужил, чтобы меня рeзко упрекнули в этом; но я не ожидал, что упреки эти услышу от вас.

— Полно, Робартс, и без того у нас обоих хлопот довольно. Вопрос в том, что нам теперь дeлать?

— Вы сказали, что намeрены сдeлать. Вы дeло это предадите суду.

— Но не с тeм, чтобы запутать тебя.

— Запутать меня, лорд Лофтон! Право, слушая вас, можно подумать, что я распоряжался вашими деньгами.

— Ты не хочешь меня понять. Я думаю вовсе не о том. Но ты сам знаешь, что если это проклятое дeло пойдет судебным порядком, твоы сдeлки с Соверби также станут всeм извeстны.

— Мои сдeлки с Соверби будут состоять в том, что мнe придется за него заплатить не малую сумму денег, которую он мнe, конечно, никогда не возвратит.

— Но что скажут о твоем новом мeстe?

— Послe того, что я слышал от вас, лорд Лофтон, я должен отказаться от него.

В эту минуту несколько человeк вошло в комнату, и разговор между друзьями прекратился. Они несколько минут молча стояли у камина. Робартс ждал, чтоб ушел лорд Лофтон, а лорд Лофтон еще не сказал того, что он именно хотeл сказать и зачeм приходил. Наконец он заговорил почти шепотом:— Я полагаю, что лучше всего будет попросить Соверби зайдти ко мнe завтра утром; думаю, что и тебe не худо было бы видeться с ним у меня.

— Я не вижу никакой надобности в этом, отвeчал Робартс;— мнe и так по всей вeроятности придется поплатиться за то, что я имел глупость вмeшаться в ваши дeла, и я не намeрен впутываться еще более.

— Я, конечно, не могу заставить тебя придти; но мнe кажется, что в отношении к Соверби этого требует справедливость; и меня ты этим обяжешь.

Робартс несколько раз прошелся по комнатe, стараясь уяснить себe, как ему поступить в этом случаe. Если дeло это станет гласным, и имя его будет упомянуто в связи с разными, не совсeм благовидными денежными сдeлками, это конечно много повредит ему. Он знал теперь, по намекам, лорда Лофтона, каким образом свeт станет объяснять его участие в этом дeлe. А жена его, как перенесет она Этот срам?

— Я буду у тебя завтра утром, но только с одним условием, сказал он наконец.

— А именно?

— С тeм, что ты дашь мнe слово, что не подозрeваешь меня ни в каком сообщничетвe с мистером Соверби; не думай, что я имел какие-нибудь виды, хлопоча о твоих дeлах.

— Я никогда не думал и не подозрeвал этого. Но я полагал, что он вовлек тебя в разныя неприятныя дeла.

— И в этом ты не ошибся; я поручился за него. Но ты мог бы и должен бы знать, что я ни шиллинга не получил за это мое ручательство. Я старался одолжить человeка, на котораго я сперва смотрeл как на твоего друга, а потом как на своего. И вот к чему меня привело это!

Лорду Лофтону наконец удалось успокоить его, и они усeлись за один из столов кофейной. Робартс обeщался отложить свой отъезд до субботы, чтобы на слeдующий день встрeтить мистера Соверби в комнатах, занимаемых лордом Лофтоном в Альбани. Как только он на это согласился, лорд Лофтон простился с ним и ушел.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Барсетширские хроники

Похожие книги