Когда мама зашла меня проведать, чувствовала я себя просто чудовищно, что и неудивительно. Я сказала, что никуда не пойду, и она от меня отстала.

Но только не сестра.

– Ты ведь прикидываешься? – спросила она, садясь на кровать рядом.

– Нет. У меня живот сводит.

Она засунула руку под одеяло, чтобы пощупать мой лоб.

– Температуры нет.

Неправда. Внутри у меня был пожар от горячки по имени Мейсон. Похоже, у меня совсем не оказалось антител к этой заразе, и я обречена вечно мучиться своими чувствами к нему.

Сьерра убрала руку, но продолжала сидеть рядом. Я высунулась из-под одеяла и посмотрела на нее.

– Ну что?

– Как сказал бы мой психолог: «Что с тобой не так?»

– Пытаешься меня пристыдить?

Она пожала одним плечом.

– Это ты, а не я, чуть не занялась любовью с Мейсоном, пока в другой комнате была бабушка.

Я не ответила, тогда она добавила:

– Не хочу совать нос не в свое дело, но…

– Так и не суй!

– Я-то думала, тебе не терпится поделиться?

Мне и впрямь хотелось этого до одури, но то, что произошло, было слишком личным, не для ее ушей.

– Ну, мы ругались, потом целовались – вот и все. О чем тут рассказывать?

– Ну уж нет! Думаю, ты многого недоговариваешь. Я, конечно, не сильна в математике, но это очевидно, как дважды два четыре.

– Что очевидно?

– То, что, несмотря на все попытки отрицать, ты, сестренка, испытываешь к Мейсону очень теплые чувства.

– Не теплые, а жгучие – ненависть! – поспешила возмутиться я. – С чего ты вообще это взяла?

– С того, что ты слишком рьяно его ненавидишь.

Неужели она не видит полного отсутствия логики?

– Ненависть – противоположность любви.

– Нет, противоположность любви – это безразличие, а ненависть говорит о сильных эмоциях, о страсти.

Сьерра и понятия не имела, о какой страсти идет речь.

– С того момента, как тебе вынесли предупреждение, ты и словом о Тимоти не обмолвилась, – продолжила она. – Вот кого ты должна ненавидеть, но не можешь, потому что все твои эмоции и время уходят на Мейсона.

Что ж, в этом была доля правды, но она все равно не понимала.

– Я в него не влюблена.

– Я тебе верю, – сказала она, поглаживая меня по руке. – А ты сама-то себе веришь?

Нет. В этом и проблема.

– Нет у меня к нему никаких чувств, – настаивала я.

– Ты моя сестра и я люблю тебя, но ты смотришь на него так, будто он огромный мешок M&M’s.

– Неправда!

– Как говорил Сократ: «А вот и правда!»

Хотелось бросить ей в ответ «А вот и нет!», но тогда наша перепалка продолжалась бы до бесконечности. Вместо этого я шумно вздохнула, чтобы показать, как мне не нравится весь этот разговор.

Она не поняла намека или решила не обращать на него внимания.

– Слушай, – продолжила Сьерра, – когда ты не хотела идти с ним на свидание и я сказала, что следующей на очереди должна быть я, ты меня неправильно поняла и решила, будто я хочу с ним встречаться. А смысл был в том, что Мейсон настолько в тебя влюблен, что пойти на свидание с кем-то, кто как две капли воды похож на тебя, было бы для него неплохой заменой. Это взаимно. Он от тебя без ума.

От этих слов мое сердце сжалось.

– Неправда. Не может быть.

– Тогда почему он тебя поцеловал? Просто так?

Сьерра никак не могла понять.

– Физическое влечение и чувства – не одно и то же. Разве нельзя поцеловать человека, которого ненавидишь?

– Нельзя! Ты бы точно не смогла, – сказала она. – Я понимаю, почему ты пытаешься сохранять дистанцию, но он ведь всегда тебе нравился, всегда был самым близким.

– У меня были и другие!

– Таких – не было.

Она опять преувеличивала, лишь бы доказать, что права.

– С Мэттом все было серьезно.

– Ты бросила его через три месяца, потому что ему не нравилось твое любимое телешоу. Прошу заметить, то самое, что вы смотрели с Мейсоном.

Возразить было нечего.

– И что?

– Давай начистоту. Серьезные и длительные отношения у тебя были только с сахаром.

Я презрительно фыркнула.

– В двадцать лет все равно не отношения, а ерунда какая-то. Никогда не знаешь, кого встретишь: будущего жениха или причину непомерных трат на психотерапевта.

С Мейсоном походы к терапевту мне точно обеспечены.

– Не хотелось бы опять включать эту заезженную пластинку, но вам нужно поговорить.

Глубоко внутри, очень-очень глубоко, я понимала, что сестра права. Я веду себя смешно и глупо. Вполне возможно, у Мейсона действительно найдется разумное объяснение произошедшему.

Но если он и правда может все объяснить… какая мне разница? Да, я его поцеловала, но повторять эту ошибку не намерена. Из-за него я стала уязвимой, совершенно беззащитной – и это далось ему так легко! И глазом не моргнет, как снова разобьет мне сердце.

Я этого не допущу, но Сьерре не стоит знать о моих внутренних метаниях.

– Мейсону это с рук не сойдет, ему ведь даже не стыдно! Наш разговор ничего не изменит.

Она обдумала мои слова, а затем сказала:

– Все ошибаются. Быть человеком – значит, уметь прощать и забывать о плохом. Если бы он продолжил в том же духе и снова причинил тебе боль – это одно, но вдруг он изменился? Прошлое не сотрешь, так стоит ли цепляться за гнев, от которого будет больнее только тебе, а не ему?

И вновь она была права.

– Я не собираюсь облегчать груз его совести.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cupcake. Бестселлеры Буктока

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже