Но имелась у чужака и специфичная, новая для Бет черта: множество рук. Нижними конечностями он мог пользоваться для передвижения: при низкой гравитации это несложно. Верхними помахивал, стабилизируя походку. Впрочем, его руки напоминали конечности некоторых уже знакомых по Чаше существ. Тонкие, по восемь с каждой стороны тела, возможны костная и хрящевая структура, обеспечивающие рычажные движения для максимизации усилий. Крупные суставчатые сочленения – шире человеческих локтей и колен. Пальцы с подушечками, наверняка способные к тонким манипуляциям и хватательным движениям.
Бет стояла неподвижно. И шепнула команде, чтобы подражали ее действиям.
Быть может, эта форма жизни оптимально приспособлена к диапазону гравитации Паутины. На Земле четвероногие крупные наземные позвоночные развились из рыб, колонизировавших сушу: у тех было четыре плавника, а не шесть. У насекомых шесть конечностей, у пауков восемь, но эти существа крупных размеров не достигают. Вероятно, успешная эволюция наземных форм жизни требует ограничивать число конечностей? Так думала прежде и Бет. На Земле и пальцы редкость. Лишь обезьяны – шимпанзе и люди – умеют пользоваться инструментами с помощью пальцев, наделенных мягкими чувствительными подушечками. Итак, если в Паутине остаются справедливыми те же соображения, следует ожидать, что местные формы жизни с клювами, когтями и так далее – животные. Подобно огнезадым драконам.
Чужак подошел к Бет на пять метров. Остановился. Руки его замерли, узкий рот раскрылся.
Существо заговорило – на англишском. Речь казалась булькающей, заливистой, изобиловала гласными, язык то и дело мелькал снаружи, высовываясь и отскакивая, точно на пружине.
– Лиииинееееейныыыееее реееежиииимыыыы воосприятиииияяяааа – чуууйстваааа, как вы их зовёёёёооотееее, – страааадааааютттт отттт иллюзииии парааааллеееельнооости мыыыышлеееенияяяааа.
– Она бывает полезна, – ответила Бет лаконично.
Если не растягивать гласные, авось и чужак перестанет. Вероятно, учился по перехваченным сигналам, потом по множеству сообщений от Редвинга. Способность сформулировать оригинальное философское высказывание с первой же попытки впечатлила.
– Идёёёёооммтее теееепееерь соооо мнооой, – сказал инопланетянин. Две руки вытянул назад и показал направление. – Идиииитеее всеееее.
Время принимать решение. Бет помахала Вивьен и Клиффу:
– Что скажете?
– Пойдем, – согласилась Вивьен. – После встречи с этими огнезадыми драконами я побаиваюсь задерживаться здесь на ночь.
Бет шепнула команде:
– Собираем манатки, народ. И не делать резких движений.
Уведомила корабль и Редвинга сходными сообщениями.
– Думаю, связь с нами пропадет. Пошлите стаю автономников вдоль Паутины, пускай маршрутизируют наши передвижения.
Редвинг ограничился текстовым одобрением. Бет снедало предвкушение, смешанное с тревогой.
Они собрались и в течение пяти минут выступили в путь следом за чужаком. В нескольких сотнях метров от холма, окруженное спиральными деревьями, находилось удивительное озеро. Оно располагалось на плоском клиновидном выступе холма, явно искусственной платформе. Набежали плотные тучи, но вскоре рассеялись, и вода озера заблистала в косых лучах закатного солнца.
Закат спускался по Паутине, накатывал, точно стена жадного пламени. Вначале утонченные розовые оттенки, затем красные, алые, гневные, а под конец – просто белое свечение. Солнце постепенно уползло за край Паутины. В сумраке зазвучали хоралы насекомых и птиц.
Облака цвета слоновой кости истончились, и стало заметно нечто выступавшее из них. Труба, переходящая в арку. Поперек озера. Свет угасал, пейзаж серел и темнел.
– А это еще что? – спросила Бет.
Чужак покрутил диковинной башкой, совершив почти полный оборот, чтобы ответить:
– Вас мы заберем отсюда. На малый мир. – Его англишский выговор стремительно совершенствовался.
– Как следует обращаться к вам? – поинтересовалась Вивьен.
Бет быстро устала считать гласные в ответе чужака, поэтому перебила:
– А можно мы будем называть вас Крутильщик?
– В дальнейшем буду откликаться. Почему так?
– Потому что вы головой крутите. И руками. Вы очень ловкий.
– Да. Понятно. Вы ограничены в движениях.
С этими словами он повел отряд к озеру и несколькими взмахами рук выстроил на берегу.
Потом ступил прямо в воду. И пошел по ней. Нет, по платформе, которая выдвинулась из берега и подхватила чужака, Бет, потом Клиффа с Вивьен, осторожно ступивших следом. Отряд промаршировал по платформе в сгущавшихся сумерках.
Бет вскинула голову, стараясь что-то еще рассмотреть, пока свет позволял. Увидела пару зинго. Они сверкали зловещим алым огнем, выделяясь в темнеющих небесах. Значит, они неживые? Но зачем эти цветастые создания висят в небе… словно наблюдают?
Два зинго слились в одного. Новая загадка.
Одна за другой в вышине зажигались звезды.