Среди подкалываний, шуток, обменов остроумными фразами необходимо было на все обращать внимание, поскольку Мао выдвигал важные положения способом, выглядевшим как некий экспромт, так что провал никсоновского визита не привел бы к потере лица. Он тактично поставил вопрос о Тайване не на первое место, предпочтя сделать его как бы второстепенным, сравнительно незначительным внутрикитайским спором; он даже не упомянул о нашем там присутствии. Единственной конкретной ссылкой на него было подшучивание по поводу того, как две группы называли друг друга. И даже в этом был способ сказать нам, что, в конечном счете, китайцы найдут собственные решения. Ссылаясь на свои союзы в 1920-е годы, Мао напомнил Никсону, что «фактически история нашей дружбы с ним (Чан Кайши) гораздо длиннее, чем история
Мао Цзэдуна беспокоил тогда и даже еще сильнее позже, когда я видел его уже один в течение более длительного времени, международный контекст – то есть Советский Союз. На длинное рассуждение Никсона по вопросу о том, какая из сверхдержав, Соединенные Штаты или Советский Союз, представляет бо́льшую угрозу, Мао ответил: «В настоящее время вопрос об агрессии со стороны Соединенных Штатов или об агрессии со стороны Китая сравнительно невелик. …Вы хотите вывести некоторые свои войска обратно на родную землю; наших войск за границей нет». Другими словами, в соответствии с методом исключения Советский Союз со всей очевидностью являлся главной озабоченностью Мао Цзэдуна в плане безопасности. Столь же важным было туманное заверение, позже повторенное Чжоу Эньлаем, которое сняло страх двух администраций по поводу того, что Китай может вторгнуться в Индокитай. Исключая китайское военное вмешательство за рубежом, а также высказываясь по поводу Японии и Южной Кореи, Мао говорил нам, что Пекин не станет бросать вызов жизненно важным американским интересам. А в связи с тем, что западники были печально известны своим тугодумием, Мао возвратился к лейтмотиву моих встреч с Чжоу Эньлаем: «Я считаю, что, говоря в целом, такие люди, как я, звучат, как много больших пушек». То есть много говорят речей вроде «весь мир должен объединиться и нанести поражение империализму, ревизионизму и реакционерам всех мастей и установить социализм». Мао, которому вторил Чжоу, громко смеялся над предположением о том, что кто-то мог серьезно относиться к лозунгам десятилетней давности, начертанным на каждом общественном плакате в Китае. Руководители Китая не придерживались идеологии в своих делах с США. Угроза им установила абсолютный приоритет в геополитике. Фактически они освобождали один фронт, заключая с нами молчаливый договор о ненападении.
Не все, однако, представляло собой стратегию во время этой встречи с Мао. Даже за время нашей короткой встречи он не мог избежать кошмара, который омрачал его свершения и преследовал все последние его годы: что все могло оказаться преходящим, что все усилия, страдания, Великий поход, жестокая борьба за лидерство окажется всего лишь коротким инцидентом в триумфальной тысячелетней культуре, живущей своей жизнью, независимо от человеческого сознания, усмирившей все прежние волнения, оставившие за собой след, напоминающий рябь после камешка, брошенного в пруд. «Труды Председателя привели в движение нацию и изменили мир», – сказал Никсон. «Я не смог изменить его, – ответил Мао не без пафоса. – Я смог изменить только несколько мест вблизи Пекина».