Он скинул ботинки у входной двери и так тихо, как только мог, проследовал в спальню. В комнате тоже было темно; единственным источником света служила разноцветная рождественская гирлянда на карнизе. Магнус спал на спине, положив руку на живот без пупка.

Алек быстро разделся до трусов и забрался в кровать, надеясь не разбудить Магнуса. Но он не заметил Председателя Мяо, примостившегося под одеялами. Локоть Алека приземлился точно коту на хвост, и тот завопил и пулей выскочил из постели. Магнус проснулся и заморгал.

– Что происходит?

– Ничего, – сказал Алек, мысленно проклиная всех котов мира. – Мне не спалось.

– И ты выходил? – Магнус перевернулся на бок и тронул Алека за плечо. – Ты холодный и пахнешь ночью.

– Да так, погулял по округе, – ответил Алек, радуясь, что свет в комнате слишком тусклый и Магнус не увидит по его лицу, что он лжет.

– А где именно?

В отношениях должна быть интрига, Алек Лайтвуд.

– То тут, то там, – безмятежно ответил Алек. – По всяким таинственным местам.

– Серьезно?

Алек кивнул.

Магнус вновь повернулся на спину и прикрыл глаза.

– Вижу, ты съездил в город Шизбург, – пробормотал он. – Привез мне оттуда шизанутый сувенирчик?

Алек наклонился и поцеловал Магнуса в губы.

– Только такой, – тихо сказал он и хотел отстраниться, но Магнус, улыбаясь, схватил его за руки.

– Ну, уж если ты меня разбудил, – заявил он, – то постарайся, чтобы оно того стоило, – и он притянул Алека к себе.

Учитывая то, что один раз они уже вместе ночевали, Саймон не ожидал, что вторая ночь с Изабель окажется настолько неловкой. На этот раз Изабель была трезвая, она не спала и явно что-то ждала от него. К сожалению, Саймон решительно не понимал, что именно.

Он отдал ей в качестве пижамы свою рубашку и вежливо отвернулся, пока она забиралась под одеяло и устраивалась возле стены, оставив место на второй половине кровати.

Сам он просто скинул обувь и носки, и примостился рядом с нею в джинсах и футболке. Сначала они просто лежали бок о бок, а потом Изабель перевернулась, прижавшись к нему, и положила руку ему на грудь. Их колени столкнулись. Ноготь с пальца ноги Изабель царапнул его по лодыжке. Саймон попытался подвинуться ближе к ней, и они стукнулись лбами.

– Черт! – возмутилась Изабель. – Ты совсем не умеешь обращаться с девушками?

Саймон был ошарашен.

– С чего бы?

– Ну, ты же столько ночей провел у Клэри в дивных платонических объятиях, – произнесла она, уткнувшись лицом ему в плечо. – Вот я и подумала…

– Мы просто спали, – сказал Саймон. Он умолчал о том, как тело Клэри идеально соприкасается с его телом, что лежать с ней рядом так же естественно, как дышать, что запах ее волос напоминал о детстве: солнечном свете, простоте и благодати. У Саймона было чувство, что такое объяснение Изи не очень понравится.

– А я не «просто» сплю, – с раздражением сказала Изабель. – С кем бы то ни было. Я даже до утра не остаюсь. Никогда.

– Ты же сказала, что хочешь…

– Ой, да заткнись ты, – перебила его Изабель и поцеловала в губы. На этот раз Саймон не оплошал. Они и раньше целовались. Ему нравилось прикосновение мягких губ Изабель и как его руки путаются в ее длинных шелковистых волосах. Изи прижалась к нему плотнее, обвила его ноги своими длинными ногами, он почувствовал тепло ее тела, как пульсирует вена на шее, их дыхание участилось, и вдруг – щелчок! – у Саймона обнажились клыки.

Он поспешно отстранился.

– А теперь-то что не так? Не хочешь со мной целоваться?

Саймон пытался ответить «хочу», но ему мешали клыки. Изабель широко раскрыла глаза.

– Да ты же голодный, – сказала она. – Когда ты последний раз пил кровь?

– Вчера, – с трудом выговорил он.

Изабель откинулась на свою подушку и уставилась в потолок.

– Может, тебе стоило подкрепиться, – произнесла она. – Ты же знаешь, что будет, если ты этого не сделаешь.

– У меня с собой нет крови. Придется идти домой, – сказал Саймон. Клыки уже начинали втягиваться обратно.

Изабель взяла его за локоть.

– Тебе вовсе не обязательно пить холодную звериную кровь. Я же здесь.

Саймон вздрогнул от неожиданности.

– Ты же не серьезно.

– Более чем, – она скинула рубашку. При виде Иззи в одном синем бюстгальтере, во рту у Саймона все пересохло. Рубиновая подвеска сверкала под ее ключицей, как красный стоп-знак. Словно читая его мысли, Изабель отбросила волосы назад, открыв шею. Сеточка тонких вен просвечивалась под ее бледной кожей.

– Ты разве не хочешь?..

Он схватил ее за руку.

– Изабель, не надо, – взмолился он. – Я не могу себя контролировать… Я могу покалечить тебя или убить.

Глаза Изабель блестели.

– Не убьешь, ты умеешь сдерживаться. Как тогда с Джейсом.

– Джейс меня так не привлекает.

– Ах вот оно что, – улыбнулась она. – Слушай, даже если так, ты его кусал, когда умирал с голоду, и все равно сдержался.

– С Морин я не сдержался. Джордану пришлось меня оттаскивать.

– А со мною сдержишься, – она прижала палец к его губам, затем провела им по горлу Саймона, по груди – остановившись там, где когда-то билось его сердце. – Я тебе доверяю.

– Может быть, напрасно.

– Я Сумеречный охотник. Если придется, я сумею от тебя отбиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Орудия смерти

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже