за да ти кажа, че си отивам и повече няма да ме видите. Ще ви оставя на мира. Може да си

направите Ден на благодарността. Аз няма да дойда. Няма да поддържаме връзка. Няма да…

— Саймън. — Ребека сграбчи ръката му и го придърпа към себе си, като риба на въдица. Той

почти падна върху нея и тя го прегърна с все сила. За последен път го бе прегърнала така на

погребението на баща им, когато той се бе разплакал по онзи начин, който изглежда сякаш

сълзите никога няма да спрат. — Аз не искам никога вече да не те видя.

— О — успя да каже Саймън и седна на земята, толкова слисан, че мозъкът му отказваше да

работи. Ребека отново обви ръце около него и той се притисна в нея с всичка сила, въпреки

че тя беше по-дребна от него. Беше го държала така, когато бяха деца, и досега знаеше как да

го направи. — Помислих си, че ще искаш.

— Защо?

— Защото съм вампир. — Странно бе да го чуе изречено на глас по този начин.

— Значи те съществуват?

— Както и върколаци. И други, още по-невероятни неща. То просто… се случи. Искам да

кажа, че бях нападнат. Не съм го искал, но това няма значение. Вече е станало.

— Ти… — Ребека се поколеба и Саймън усети, че това е големият въпрос, онзи, който

наистина имаше значение. — Хапеш ли хора?

Той си спомни Изабел, ала побърза да прогони образа от съзнанието си. „Освен това ухапах

едно тринайсетгодишно момиче. Както и едно момче. Не е толкова странно; колкото звучи.”

Не. Имаше неща, които не влизаха в работата на сестра му.

— Пия кръв от бутилки. Животинска кръв. Не наранявам хора.

— Добре. — Тя си пое дълбоко дъх. — Добре.

— Наистина ли е добре?

— Да. Обичам те. — Сестра му го погали неловко по гърба. Саймън усети нещо влажно

върху ръката си и погледна надолу. Тя плачеше. Една сълза бе капнала върху пръстите му.

Последва я още една и той затвори ръка около нея. Трепереше, ала не защото му беше

студено; въпреки това Беки свали шала си и го уви около двамата.

— Ще се справим с това — каза тя. — Ти си малкият ми брат, глупчо такъв. Обичам те,

каквото и да става.

Двамата дълго седяха така, рамо до рамо, загледани в сенките между дърветата.

В стаята на Джейс беше светло — лъчите на обедното слънце струяха през отворения

прозорец. В мига, в който Клеъри прекрачи прага и токчетата на ботушите й изтракаха по

дървения под, Джейс затвори вратата и я заключи. Разнесе се дрънчене, когато пусна

ножовете си върху нощното шкафче. Клеъри понечи да се обърне и да го попита дали е

добре, когато той я улови през кръста и я притегли себе си.

Ботушите й я правеха по-висока, ала въпреки това Джейс трябваше да се наведе, за да я

целуне. Ръцете му, все още около кръста й, я повдигнаха, притискайки я към гърдите му…

миг по-късно устните му откриха нейните и прогониха всякакви мисли за височина и

неудобство. Той имаше вкус на сол и огън. Клеъри се опита да пропъди всичко друго и да се

остави на сетивата си… познатото ухание на кожата и потта му, хладината на влажната му

коса върху бузата й, очертанията на раменете и гърба му под ръцете й, начина, по който

телата им си пасваха.

Джейс свали пуловера й и през тънката си тениска Клеъри усети топлината, която се

излъчваше от него. Устните й разтвориха неговите и тя едва не се разпадна, когато ръката му

се плъзна към най-горното копче на дънките й.

Трябваше да повика на помощ целия си самоконтрол, за да улови китката му и да я задържи

на място.

— Джейс. Недей.

Той се отдръпна — достатъчно, за да може тя да види лицето му. Очите му имаха стъклен,

нефокусиран поглед. Сърцето му биеше лудешки до нейното.

— Защо?

Клеъри стисна клепачи.

— Миналата нощ… ако не бяхме…, ако аз не бях припаднала… не знам какво щеше да се

случи, а бяхме насред стая, пълна с хора. Наистина ли мислиш, че искам първият ми път с

теб — или който и да било път с теб — да бъде пред тълпа непознати?

— Вината не беше наша — каза той и нежно прокара пръсти през косата й. Белезите по

дланта му лекичко одраскаха бузата й. — Нали ти казах, онова сребърно вещество беше

елфически опиат. Бяхме под негово въздействие. Но сега и двамата сме напълно трезви…

— А Себастиан е на горния етаж, освен това съм изтощена и… — “И това е ужасна, ужасна

идея, за която и двамата ще съжаляваме.“ — И не съм в настроение — излъга тя.

— Не си в настроение? — Гласът му беше пропит от неверие.

— Съжалявам, ако никой не ти го е казвал досега, Джейс, но е така — не съм в настроение.

— Тя настойчиво впери поглед в ръката му, която все още почиваше върху колана на дънките

й. — И то само се засилва.

Той повдигна вежди, но я пусна, без да каже нищо.

— Джейс…

— Отивам да си взема студен душ — каза и се отдръпна от нея. Лицето му беше безизразно,

непроницаемо.

Когато вратата на банята се затръшна зад него, Клеъри отиде до леглото (прилежно оправено

и без следа от сребърното вещество по завивките) и седна, отпускайки глава в ръцете си.

Това не беше първото им скарване — тя смяташе, че двамата спорят горе— долу толкова,

колкото всяка нормална двойка, при това — обикновено добродушно и никога не се бяха

ядосвали истински един на друг. Ала имаше нещо в студенината, която се таеше в очите на

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги