Since I set my foot in France, and knew the traitor lived in Paris, I have watched carefully.И с тех пор как я ступила на французскую землю, с тех пор как я узнала, что предатель живет в Париже, мои глаза и уши были всегда открыты.
I live retired in the house of my noble protector, but I do it from choice. I love retirement and silence, because I can live with my thoughts and recollections of past days.Я веду уединенную жизнь в доме моего благородного покровителя, но я живу так потому, что люблю тень и тишину, которые позволяют мне жить наедине со своими мыслями.
But the Count of Monte Cristo surrounds me with every paternal care, and I am ignorant of nothing which passes in the world. I learn all in the silence of my apartments,--for instance, I see all the newspapers, every periodical, as well as every new piece of music; and by thus watching the course of the life of others, I learned what had transpired this morning in the House of Peers, and what was to take place this evening; then I wrote.'Но граф Монте-Кристо окружает меня отеческими заботами, и ничто в жизни мира не чуждо мне; правда, я беру от нее только отголоски. Я читаю все газеты, получаю все журналы, знаю новую музыку; и вот, следя, хоть и со стороны, за жизнью других людей, я узнала, что произошло сегодня утром в Палате пэров и что должно было произойти сегодня вечером... Тогда я написала письмо".
"'Then,' remarked the president, 'the Count of Monte Cristo knows nothing of your present proceedings?'--'He is quite unaware of them, and I have but one fear, which is that he should disapprove of what I have done. But it is a glorious day for me,' continued the young girl, raising her ardent gaze to heaven, 'that on which I find at last an opportunity of avenging my father!'"И граф Монте-Кристо не знает о вашем письме?" - спросил председатель. "Ничего не знает, и я даже опасаюсь, что он его не одобрит, когда узнает; а между тем это великий для меня день, -продолжала девушка, подняв к небу взор, полный огня, - день, когда я наконец отомстила за своего отца!"
"The count had not uttered one word the whole of this time. His colleagues looked at him, and doubtless pitied his prospects, blighted under the perfumed breath of a woman. His misery was depicted in sinister lines on his countenance.Граф за все это время не произнес ни слова; его коллеги не без участия смотрели на этого человека, чья жизнь разбилась от благовонного дыхания женщины; несчастье уже чертило зловещие знаки на его челе.
'M. de Morcerf,' said the president, 'do you recognize this lady as the daughter of Ali Tepelini, pasha of Yanina?'--'No,' said Morcerf, attempting to rise, 'it is a base plot, contrived by my enemies.'"Господин де Морсер, - сказал председатель, -признаете ли вы в этой девушке дочь Али-Тебелина, янинского паши?" "Нет, - сказал граф, с усилием вставая, - все это лишь козни моих врагов".
Haidee, whose eyes had been fixed on the door, as if expecting some one, turned hastily, and, seeing the count standing, shrieked,Гайде, не отрывавшая глаз от двери, словно она ждала кого-то, быстро обернулась и, увидя графа, страшно вскрикнула.
'You do not know me?' said she. 'Well, I fortunately recognize you!"Ты не узнаешь меня, - воскликнула она, - но зато я узнаю тебя!
You are Fernand Mondego, the French officer who led the troops of my noble father!Ты Фернан Мондего, французский офицер, обучавший войска моего благородного отца.
It is you who surrendered the castle of Yanina!Это ты предал замки Янины!
It is you who, sent by him to Constantinople, to treat with the emperor for the life or death of your benefactor, brought back a false mandate granting full pardon!Это ты, отправленный им в Константинополь, чтобы договориться с султаном о жизни или смерти твоего благодетеля, привез подложный фирман о полном помиловании!
It is you who, with that mandate, obtained the pasha's ring, which gave you authority over Selim, the fire-keeper!Ты благодаря этому фирману получил перстень паши, чтобы заставить Селима, хранителя огня, повиноваться тебе!
Перейти на страницу:

Все книги серии Граф Монте-Кристо

Похожие книги