– От-ткуда пират смог достать невидимые чернила? – Бекки взволнованно запнулась.

– Лимоны, – просто ответил дядя Перси. – Вот и объяснение фразы «Лимоны умеют писать». В ней нет никакой ошибки. Израэль написал это лимонным соком. Видите ли… лимонный сок – это органическое вещество, которое кажется невидимым, но при нагревании окисляется и становится коричневым. Боже, почувствовал себя ребёнком! Знаете, я провёл свои первые эксперименты с невидимыми чернилами года в три.

– Ты всегда был супер-гиком, да? – ошеломлённо улыбнулась Бекки.

– Думаю, да, – сказал дядя Перси. – Давайте скорее посмотрим, что он написал, – с этими словами он начал читать.

От верной Пегги получиЛисток важнее, чем ключи.На нём заметен, точно флаг,Проклятый наш архипелаг.Команда, шхуна – и вперёд,Прощанье время не займёт:В Нассау тебя ждёт давноМой друг Хирург Вонючка Мо.У Мо хранится пару летСквозь тьму ведущий яркий свет.Да, будет труден и жестокТвой путь сквозь бури и песок,Мой друг ведёт к концу путиСовет, что лучше не найти.Богатства Мэри, что в борьбедобыты: пастве и тебе.Израэль

От волнения у Бекки закружилась голова. Она посмотрела на Джо – он раскрыл глаза так широко, что ещё немного, и они заняли бы всё его лицо.

– Что это значит?

– Вероятно, много чего, – ответил дядя Перси. – Сдаётся мне, здесь всё, о чём мы должны знать, чтобы отыскать сокровища Чёрной Бороды.

– Кто такая Пегги? – спросила Бекки. – Похоже, карта именно у неё.

– Понятия не имею, – пожал плечами дядя Перси. – Подруга? Любовница? Знакомая пиратка?

– Что такое архипелаг? – задумался Джо.

– Это группа островов.

– Итак, на первой карте, которую мы должны получить от некой Пегги, изображена группа островов?

– Совершенно верно.

– И остров Мэри один из них?

– Возможно.

– Что такое Нассау?

– Это был печально известный пиратский порт на Багамах.

Джо на мгновение задумался.

– И там мы должны найти какого-то хирурга по кличке Вонючка Мо?

– Похоже на то.

– Но начать надо с поисков Пегги! – сказала Бекки.

– Наверное, – кивнул дядя Перси.

– Отлично… Тогда давайте перейдём к делу, – решительно произнёс Джо.

Дядя Перси покачал головой.

– Это всё, безусловно, чрезвычайно увлекательно, но я предлагаю устроить себе столь необходимый нам всем перерыв. Нужно ли напоминать, что наше утро выдалось достаточно бурным? Давайте отдохнём, поедим, проведём некоторое время вместе, как обычная семья, и отвлечёмся от произошедшего. А завтра уже проведём исследование и сделаем выводы. Что скажете?

В этот миг Бекки поняла, как сильно вымоталась, и кивнула:

– Хорошо.

– Звучит логично, – проворчал Джо. – Но завтра мы продолжим поиски?

– Так точно.

Джо посмотрел на Бекки.

– Я поищу в интернете, может, удастся что-нибудь выяснить. Ты со мной? – он пошёл к двери.

Бекки уже собиралась последовать за ним, когда кое-что вспомнила.

– Встретимся в твоей комнате через десять минут.

– Как хочешь, – сказал Джо, покидая библиотеку.

Бекки мгновение помедлила, прежде чем развернуться к дяде Перси.

– Теперь ты мне ответишь? – её голос прозвучал спокойно, но уверенно. – Кто такой Джордж Чепмен?

Дядя Перси понял, что на этот раз он не отвертится, и его лицо вмиг сделалось серьёзным.

– Джордж Чепмен, или Северин Клосовски, если называть его настоящее имя, был осуждён за отравление трёх женщин и, насколько мне известно, приговорён к смертной казни в тюрьме Уондсворт в 1903 году. Несмотря на то что эти преступления чудовищны сами по себе, на них он не остановился. Когда Чепмена арестовали, у известного детектива Скотланд-Ярда Фредерика Абберлайна не было сомнений в его виновности и в ряде других убийств… Убийств, произошедших в лондонском районе Уайтчепел в 1888 году. Тех самых, которые приобрели определённую известность во всём мире, – он помедлил, проверяя реакцию Бекки. – Судя по выражению твоего лица, ты понимаешь, о ком я говорю?

Бекки не могла вымолвить ни слова. Как только дядя Перси упомянул Уайтчепел, у неё скрутило живот.

– Речь идёт о Джеке-потрошителе, да? Хочешь сказать, Джордж Чепмен – это Джек-потрошитель?!

– Вполне вероятно… – после некоторой паузы произнёс дядя Перси.

<p>19</p><p>Разгадка Пегги</p>

– Джек-потрошитель? – взорвался Джо через десять минут. – Джек чёртов потрошитель?! Ты шутишь?

– Хотелось бы мне, чтобы это была шутка, – вздохнула Бекки. Она потёрла шею и вздрогнула. – Не верится, что он приставлял скальпель к моему горлу. Меня сейчас вырвет.

Джо упал на кровать, обхватив голову руками.

– Дядя Перси уверен на сто процентов?

– Он сказал, это вполне вероятно, но мы прекрасно понимаем значение его слов.

– Ага, это значит, Чепмен – чёртов Джек-потрошитель…

Бекки кивнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Охотники во времени

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже