Часть II: 135 ni-tephikan-ʔθe-to, s-f-fcm-o «я положил его в банку». 135 ni-tepi-kiiškwe, s-svf-ef «я вернулся в сознание». 136 paʔ-tepowee-ki, s-svf-ef-s «они пошли на совет». 137 ni-tepeto-kalawi-pe, s-f-fcm-m «они разговаривали (fcm) в группе, вместе (f)». 137 tepeto- ptoo-ki, f-mf-s «они бегали группой». 138 tetep-aʔkwi, f-frg «сворачивающийся контур растительности» = «виноградная лоза». 138 ni-waawiyaa-tap-šk-a, s-f-mf-i-o «я катал (mf) его по кругу (f), пиная (i)». 141 ni-meʔči-tehe, s-svf-ef «я задумался». 149 ni-θaki-čaalee-pi-l-a, s-f-frg-fcm-t-o «я вызываю удержание (f) на носу (frg) завязыванием (fcm), я надеваю недоуздок».

Часть III: 289 kape-ho-kwi, fcm-xf-s «он переправляется на плаву». 293 kotekw-aakami, f-xf «вода (xf) находится в извилистом (f) русле». 295 ni-kakaanwi-leče, s-f-frg «у меня длинные руки». 297 ni-kooki-tepe-en-a, s-f-frg-i-o «я окунул его голову (frg, заполнение погружения-фигуры) в воду». 298 ni-Kki-lečee-pi-l-a, s-f-frg-fcm-t-o «я надел (связующее действие, fcm) кольцо (круговое очертание, f) на его палец (frg)». 300 kaško-ʔše, f-frg «у него острые уши». 300 ni-kišw-eele-m-a, s-ef-ef-t-o «я считаю его достойным, разрешаю ему». 301 kiišoo-kwaam-wa, ef-ef-s или svf-ef-s «он ‘‘тепло спит’’». 303 ni-kilek-a-m-a, s-f-fcm-t-o «я создал смешанную конфигурацию (f) с движением во рту (fcm), я смешиваю нечто во рту». 304 kolep-šin-wa, f-fcm-s «он перевернулся лежа». 306–307 ni-kaawat-eele-in-a, s-theme-ef-t-o «мне он представляется круглым» (kaaw-at- тема, следовательно, может предшествовать ef?). 308 ni-kwaško-l-aw-a, s-fcm-mf-t-o «я сбил его с ног, выстрелив в него». 308 ni-kwaškwi-tepe-en-a, s-fcm-frg-i-o (нестандартный порядок, но fcm может считаться f) «я оттолкнул его голову». 310 šaapot-aalakat-wi, f-frg-s «в нем есть отверстие с другой стороны». 319 θaak-ho-ʔθen-wi, f-xf-xf-s «он частично погружен, торчит из воды». 320 ni-θak-aalow-een-a, s-f-frg-i-o «я поймал его за хвост».

<p>Языковые факторы в архитектурных терминах хопи</p>

Опубликовано в: International Journal of American Linguistics. 1953. Vol. 19. P. 141–145. Эта статья была подготовлена Уорфом для выступления перед нью-йоркской и йельской неофициальной группой по лингвистическим исследованиям на заседании 25 февраля 1940 года. Рукопись была среди бумаг, оставленных Уорфом Джорджу Л. Трейгеру. Вычитано Эдвардом А. Кеннардом.

Распространенным материалом для построек у хопи является камень. Саман, обычный строительный материал в краю Рио-Гранде, используется редко. Камень добывается и грубо обрабатывается самими хопи и укладывается без раствора. Стены каменные, крыши и полы над землей – утрамбованная земля или глина толщиной в несколько дюймов на слое плотно расположенных жердей, уложенных поперек цилиндрических бревен или балок, выступающих в стенах. Внутренние поверхности стен и потолков обычно отделывают глиняной штукатуркой или лепниной, а затем покрывают белой глиной; наружные стены иногда оштукатурены, обычно остается голая каменная кладка. Чаще всего встречаются одноэтажные здания, но и двухэтажные не редкость, а в Уолпи иногда можно увидеть даже трехэтажные. Лестницы находятся снаружи зданий. Дом-яма, или кива, используемый в церемониальных целях, по сути, строится так же, за исключением того, что он заглублен и полностью или частично выдолблен из земли, его верхняя часть выступает наподобие бордюра колодца и имеет крышу с люком для входной лестницы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Методы антропологии

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже