Да, Грир не забыла. Она с ума сходила от скуки, когда была беременна Томасом — в то время Тег день и ночь проводил на работе, — и поэтому начала писать детектив под названием «Добыча в Сен-Жермен-де-Пре», в котором события происходили в шестом округе Парижа. Она отправила рукопись в «Ливингстон и Гревиль», издательство, выпускавшее любимые детективы Грир, и, о чудо, получила ответ. Интерес к ее рукописи проявила известный редактор Энид Коллинз. Она сказала, что хочет издать книгу, и спросила, найдется ли у Грир время встретиться, чтобы обсудить условия оплаты и необходимые редакторские правки. Они запустили серию детективов о Долли Хардуэй, а на основе самой популярной книги — «Убийца с Каосан-роуд» — был снят фильм, который каким-то невероятным образом получил иллюзорный статус культового.
Но с тех пор как наше издательство вошло в издательскую группу «Тюрнхаутс», я больше не могу действовать так же независимо, как раньше.
Интересно, в происходящем действительно виновата гигантская корпоративная машина издательства «Тюрнхаутс» или на Энид давят из-за ее почтенного возраста? Грир предполагает, что у женщины вдобавок вскоре должны забрать водительские права.
Директор редакции мистер Чарльз О’Брайен также прочел твою рукопись и сказал, что она «неприемлема» для издательства. Он попросил меня сообщить тебе, что у тебя есть две недели на то, чтобы полностью переписать роман. Он советует использовать другую экзотическую локацию, которую ты сможешь изобразить в более «красочных деталях», чем ту «тусклую» версию Санторини, которую, по его словам, ты представила в этой рукописи. Я прошу прощения за прямоту и за то, что принесла тебе такую печальную новость, моя дорогая Грир. Но так как мистер О’Брайен дал тебе всего две недели, твой новый дедлайн назначен на 21 июля, и я решила, что в такой ситуации моя прямота будет уместна.
«Ад и проклятие», — думает Грир. Неужели ее двадцать первую рукопись…
Ее телефон коротко звонит. Это пришло сообщение от Бенджи:
У Роджера есть вопрос о рассадке гостей. Где ты?
«В своей гостиной. Наблюдаю за тем, как рушится моя карьера», — думает Грир.
Что старина Чак О’Брайен сказал о ее книге?
Грир действительно была на Санторини больше тридцати лет назад. Она выбрала это место только потому, что, сделав предложение Селесте, Бенджи упомянул о своем желании провести там медовый месяц. Собственные воспоминания Грир об острове были великолепны. Она помнила отвесные известняковые скалы и красные пляжи, получившие такой цвет из-за избытка железа в почве, крепких лохматых греков, продававших свежепойманную рыбу из плетеных корзин. Она помнила глубокий аквамариновый цвет вод Эгейского моря, белоснежные церкви с кобальтово-синими крышами, запутанные улочки деревни Ия, ресторанчики с морепродуктами, которые стояли так близко к морю, что волны практически облизывали ноги посетителям. Всем в этих заведениях наливали одинаковое вино — прекрасное белое, которое изготавливали в восточной части острова. Грир и Тег арендовали катамаран, и Тег в одиночку управлялся с парусами, пока Грир сидела под навесом в соломенной шляпе и солнечных очках. Прыгая со своей лодки, они вплавь добирались до пляжей, где за две драхмы можно было арендовать у местных мальчишек шезлонги и пляжные зонтики. Грир покинула остров с рецептами чесночного цацики, курицы, жаренной на гриле с лимоном и свежим орегано, и, конечно, знаменитого сувлаки из баранины.