— Я не спрашивала, где он был, потому что и так это знала. Он был где-то здесь, на участке.

— Когда мистер Уинбери вернулся в спальню?

— Я понятия не имею. Я спала.

— Вы спали, но заметили, что от мистера Уинбери пахло сигаретным дымом?

— Верно, — кивает Грир. — Я проснулась достаточно для того, чтобы понять, что Тег лег в кровать и от него пахло дымом, но недостаточно для того, чтобы проверить время.

— И больше до утра вы не просыпались?

— Верно. Я без будильника проснулась в полшестого.

— И когда именно вы удалились в свою спальню, мисс Гаррисон? Вы пошли спать, как только закончилась вечеринка?

— Нет.

— Что вы делали после окончания вечеринки? В то время как мистер Уинбери и мистер Отис были в кабинете?

— Я села за компьютер. Я писала. Приближается мой дедлайн по сдаче текста.

— Понятно. И где именно вы писали?

— На своем ноутбуке, — отвечает Грир. — В своей гостиной.

— А ваш рабочий стол стоит перед окном?

— Да.

— Вы не заметили, происходило ли что-нибудь снаружи?

— Не заметила.

Ник на секунду задумывается. Возможно ли, что она действительно ничего не видела в окне? Ни света уличных ламп? Ни теней?

— И когда вы закончили писать? — спрашивает он.

— Я закончила в одиннадцать пятнадцать.

— Вы в этом уверены?

— Да, — говорит Грир. — Я заставила себя остановиться, потому что хотела выспаться перед сегодняшним днем.

— Значит, после того как вы закончили писать, вы легли спать. Скажем, в одиннадцать тридцать?

— Примерно.

Что-то в ответах Грир Гаррисон его тревожит. Они слишком аккуратные, слишком идеальные. Она как будто заранее обдумала все свои слова. Ник решает рискнуть.

— Не могли бы вы отвести меня к вашему компьютеру, миссис Гаррисон? — просит он.

— Я не думаю, что в этом есть необходимость.

— Я хотел бы его увидеть.

— Хорошо, тогда я вам его принесу.

— Нет, вы меня не так поняли, — говорит Ник. — Я хочу, чтобы вы отвели меня к вашему компьютеру.

— Это совершенно необоснованная просьба, — отвечает Грир.

«Попалась», — думает Ник.

— Вы считаете просьбу отвести меня к вашему компьютеру необоснованной, но готовы принести компьютер мне? Это потому, что вы хотите что-то удалить или спрятать?

— Вовсе нет, — говорит Грир.

— Хорошо, тогда отведите меня к вашему компьютеру. Пожалуйста, миссис Гаррисон.

Мгновение она пристально смотрит на Ника, а потом встает.

Ник следует за Грир в коридор. Они идут сквозь арочный проем, ведущий в прихожую, — там в нише стоит огромный букет гортензий и лилий, — и Грир открывает дверь. Они оказываются в гостиной с диваном, кушеткой, несколькими антикварными столиками и письменным столом, установленным напротив окна. Из окна открывается вид на боковую часть двора — Ник смотрит на забор и домик у бассейна. Через смежную дверь виднеется спальня хозяев дома. Большая двуспальная кровать заправлена белыми простынями и покрывалом, поверх которого аккуратно разложены разные подушки. Кашемировый плед с вышитой на нем надписью «Саммерленд» лежит по диагонали в углу кровати. Ник моргает. Грир нашла время так искусно заправить кровать до того, как узнала о смерти Мерритт, или после? Но в этот момент из хозяйской ванной комнаты выходит женщина с ведерком и рулоном бумажных полотенец в руках. Домработница.

— Пожалуйста, ты не оставишь нас ненадолго, Элайда? — просит Грир.

Элайда кивает и суетливо выбегает из комнаты.

— Элайда живет здесь? — спрашивает Ник.

— Нет, — отвечает Грир. — Она работает здесь с семи утра до пяти вечера. Сегодня она пришла чуть раньше из-за свадьбы.

Ник следом за Грир подходит к простому рабочему столу из красного дерева. Поверхность блестит так, будто ее только что отполировали. На столе лежит ноутбук, блокнот с желтыми страницами, три ручки, словарь и тезаурус. Перед столом стоит виндзорский стул, и Ник садится, сосредоточивая все свое внимание на компьютере.

— Значит, прошлой ночью вы работали над рукописью «Убийцы из Санторини»?

— Да, — подтверждает Грир.

— Тут говорится, что вы закрыли файл в двадцать две минуты первого. А вы мне сказали, что закончили в одиннадцать пятнадцать.

— Я закончила писать в одиннадцать пятнадцать. И, видимо, файл я закрыла в двадцать две минуты первого.

— Но вы сказали, что сразу пошли спать. Сказали, что легли в постель в полдвенадцатого.

— Я действительно легла в постель, — говорит Грир. — Но не могла уснуть и решила выпить.

— Выпить воды?

— Нет, я решила выпить. Я налила себе бокал шампанского.

— Получается, где-то между четвертью двенадцатого и двадцати двумя минутами первого вы пошли на кухню, чтобы налить себе бокал шампанского?

— Да.

— И вы не заметили там ничего необычного.

Грир отвечает не сразу:

— Не заметила.

— Вы никого не видели? — настаивает Ник.

— Ну, по пути обратно в свою комнату я увидела мою невестку Эбби. Она шла на кухню за водой.

— Неужели?

— Да.

— Почему она не набрала воды из-под крана в ванной?

— Думаю, она хотела воды со льдом. Она беременна. А ночь выдалась жаркой.

— Вы с Эбби разговаривали?

— Немного.

— Что она вам сказала?

— Она сказала, что ждет возвращения Томаса. Он поехал в город с Бенджи и остальными.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нантакет

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже