— Вдруг ты блефуешь? — спросил Тег. — Откуда мне знать, что ребенок мой? Ты запросто можешь быть беременна от Робби.

— Я не спала с Робби с прошлого года, — возразила Мерритт. — И несколько недель назад, когда мы встретились, у нас ничего не было. По твоей вине, не так ли?

— Откуда мне знать наверняка, что ты беременна? Откуда мне знать, что ты уже не избавилась от ребенка? Да ты сейчас куришь. Раз ты так серьезно настроена на то, чтобы оставить ребенка, то почему бы тебе прямо сейчас не начать о нем заботиться?

— Тебя не касается то, что я делаю, — огрызнулась Мерритт.

— Либо касается, либо не касается, — ответил Тег и отбросил окурок в кусты гортензий. — Реши наконец.

— Тег…

— Мы должны пережить эту свадьбу, — сказал Тег. — А когда ты покинешь остров в воскресенье, я выпишу тебе чек. Но на этом все, Мерритт. Между нами все кончено.

Тег исчез из поля зрения Хлои. Видимо, он сбежал вниз по лестнице, чтобы вернуться на вечеринку.

— Я расскажу обо всем Грир! — крикнула Мерритт ему вслед.

Ответа не последовало, и Мерритт разразилась рыданиями. Хлое захотелось утешить девушку, но в то же время у нее в голове не укладывалось то, свидетельницей какого скандала она стала. Подружка невесты была беременна от отца жениха! Он хотел, чтобы она избавилась от ребенка, — она хотела быть с ним. Он хотел отделаться от нее с помощью денег — она шантажировала его.

— Чика!

Джеральдо махал ей рукой, стоя в дальнем конце коридора. Хлоя поспешила подойти к нему. Ей пора было снова приниматься за работу.

Несмотря на увиденную сцену, а может, и из-за нее, Хлоя продолжила тайком выпивать. Алкоголь, кажется, не влиял на ее работоспособность. Она подала морепродукты, убрала со столов грязные тарелки, вполуха послушала тосты. Она подала десерт, унесла пустые тарелки из-под десерта. Гости начали танцевать. Хлоя попыталась найти Мерритт, но подружки невесты нигде не было. Тег все это время танцевал с Грир.

Вечеринка подходила к концу. Музыкальная группа сыграла последнюю песню, и Хлоя переключилась в режим турбоуборки, как она его называла. Все, что не приколочено к столам, должно было отправиться обратно на кухню. Во время тостов официанты разливали шампанское, и поэтому на столах осталось много высоких узких бокалов, переносить которые было сложнее, чем стаканы для мохито, из-за высоко расположенного центра тяжести. Хлоя старалась помнить об этом. В темноте неровную дорожку было плохо видно, к тому же девушка и сама немало выпила. Она несла целый поднос бокалов для шампанского разной степени наполненности. Хлоя гадала, стоит ли ей попробовать шампанское: она точно знала, что Veuve Clicquot стоит очень дорого. А еще она думала о музыкальном инструменте, представляющем собой всего лишь набор стаканов, наполненных водой до разных уровней, на котором какой-то чувак играл мокрым пальцем. И именно в этот момент кончик ее башмака зацепился за неровность в том месте, где кончался пляж и начиналась лужайка. Поднос вылетел из рук, бокалы разлетелись на осколки. Раздавшийся звук снился каждому официанту в кошмарных снах. Хлоя поморщилась. Мысленно она приказала подносу взлететь обратно и опуститься ей в руки, а бокалам вновь стать целыми, словно в промотанном задом наперед фильме. Она испытала облегчение оттого, что вечеринка уже подходила к концу и никто, кажется, не заметил устроенное ею представление невероятной неуклюжести.

Но затем из темноты раздался голос:

— Давай я помогу.

Хлоя оторвала взгляд от груды осколков. Перед ней стояла подружка невесты Мерритт в своем классном черном платье.

— Вы не должны, — сказала Хлоя. — Это моя вина.

— Такое могло случиться с кем угодно, — ответила Мерритт. — Уверяю тебя, это точно случилось бы со мной, если бы я была достаточно смелой, чтобы устроиться на такую работу в твоем возрасте.

Хлоя на секунду уставилась на Мерритт. Сейчас, когда они оказались друг напротив друга, Хлоя почувствовала себя заинтригованной и смущенной одновременно. Хлоя знала секрет Мерритт, но Мерритт не знала, что Хлоя знала. Если бы Мерритт догадалась, что Хлоя знает о том, что она беременна от отца жениха, то она наверняка бы… Что? Разозлилась бы на то, что Хлоя подслушивала? Ужаснулась бы тому, какой пример подает молодому поколению? Хлоя опустила лицо, чтобы ничем не выдать обуревавших ее чувств. Она вытащила из травы самые большие осколки и со звоном сложила их на поднос.

— Как тебя зовут? — спросила Мерритт.

— Хлоя МакЭвой.

— Откуда ты, Хлоя?

— Отсюда, — ответила Хлоя. — С Нантакета. Я живу тут круглый год.

Мерритт вздохнула:

— Тогда ты самая везучая девочка на планете.

— А вы где живете? — спросила Хлоя.

— Я живу в Нью-Йорке, — ответила Мерритт. — Я работаю специалистом по связям с общественностью, а еще я инфлюенсер в «Инстаграме».

— Ого. — Хлоя сглотнула. — Правда? Какой у вас ник? Я на вас подпишусь.

— «Собака» Мерритт — с двумя Р и Т — Монако, как страна. Запомнишь? Ты окажешь мне честь, если подпишешься на меня, Хлоя. Я подпишусь на тебя в ответ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нантакет

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже