– Не могу этого пообещать, – не оборачиваясь, ответила она, желая быстрее добраться до спасительных стен города. Впрочем, будучи честной с собой, грустно добавила, так что он уже не слышал: – Куда ж я денусь, подожду. Других-то дел у меня нет.

<p>8</p>

Город встретил её настороженно и недружелюбно. Лишь спустя пару кварталов она поняла, что, возможно, одинокая девушка в свадебном платье иную реакцию вызвать и не может. Постоялый двор, на котором она планировала остановиться, оказался хуже сарая и был переполнен в меру и не в меру пьяными мужиками. Но ей повезло: порасспросив прохожих (благо не все шарахались от неё при одном взгляде), она нашла милую пожилую супружескую пару, что сдавала верхний этаж своего двухэтажного коттеджа на условиях полупансиона.

Расплатившись с Данко и его женой Весеей, а именно так звали приютившую её чету, за месяц вперёд, Лаэрта запоздало подумала, что, имея при себе звезду, было несколько глупо брать деньги Радима. Но что поделать – хорошая мысля приходит опосля. Впрочем, как только её оставили одну в отведённых комнатах, девушка не стала себя сдерживать и нажелала себе кучу нарядов и шляпок, потому что люди по-прежнему неадекватно восторженно реагировали на её волосы, чем она хоть и пользовалась иногда, но привыкнуть к этому так и не смогла.

За два дня отмывшись, отъевшись и отоспавшись как следует, осмотрев дом с подвала до чердака, переговорив обо всём и подружившись с хозяевами дома, девушка отчаянно заскучала. Послушав совета своей домовладелицы Весеи, обещавшей, что прогулка по городу её непременно взбодрит, девушка впервые за два дня вышла на улицу.

Однако уже спустя полчаса Лаэрта вынуждена была признать, что прогулка её отнюдь не радует, напротив, она только расстроилась и разозлилась. Да и о какой радости может идти речь, когда все улицы, включая главную, были завалены мусором. Ей очень повезло, что за время прогулки никто не облил её сверху. Соответственно выглядели и здания: невзрачные, облупившиеся стены все в тёмных пятнах от сырости и старости.

Расстроенная Лаэрта хотела было уже вернуться домой, но, услышав отдалённые выкрики, решила полюбопытствовать, что происходит. Следуя на звук, девушка вскоре вышла на площадь, заполненную людьми. Немного постояв, прислушиваясь к разговорам, она поняла, что власть и жители пытаются найти ответ на вопрос, почему их город все обходят стороной. Если бы не единственная в этих местах дорога с большим грузооборотом, город давно бы захирел. И без того всё больше и больше караванщиков предпочитают останавливаться за пределами городских стен.

Послушав минут 15 диалог, нет, даже жалобы власти к народу и народа к власти, Лаэрта не выдержала и произнесла, стараясь перекричать шум толпы:

– Вы действительно не догадываетесь, почему люди не желают останавливаться в вашем городе? – она вложила в эти слова всю возможную иронию, на которую была способна.

И добилась-таки нужного эффекта. К ней практически сразу повернулись головы всех собравшихся. Похоже, им и самим надоело говорить об одном и том же, и они с радостью были готовы принять любую новую идею, была бы она хоть сколь-нибудь стоящая.

– Если вы хотите что-то предложить, то говорите прямо, – наконец заметил довольно молодой мужчина со смешно оттопыренными ушами. Несмотря на достаточно симпатичное лицо, он постоянно хмурился и старался казаться строже, чем был на самом деле. Позже Лаэрта узнала, что это не кто иной, как избранный глава города.

Выйдя в центр площади и встав рядом с ним, девушка поначалу растерялась, оказавшись на пересечении взглядов толпы, но, преодолев смущение, начала:

– Если систематизировать все причины, по которым ваш город не пользуется популярностью, то это:

– во-первых, отсутствие гостиниц, – предвосхищая возможные возражения, девушка с некоторой издёвкой добавила: – Ваш постоялый двор даже с очень большой натяжкой гостиницей не назовёшь;

– во-вторых, чистота, а точнее, её полное отсутствие. Уж не знаю, как вы, а я не привыкла гулять, уворачиваясь от выливаемых едва ли не на голову помоев;

– в-третьих, отсутствие хоть какой-нибудь достопримечательности, пусть самой завалящей. Так, Гердкар известен своей красной часовней, паломники туда толпами ходят. В Тэдвурд едут к предсказательнице. В Баско – одна из самых красивых и богатых невест, – Лаэрта старалась быстро припомнить всё, что она слышала, пока путешествовала с цирком. – Я думаю, всем понятно, и список можно не продолжать.

На протяжении всего её монолога толпа молчала, внимательно её слушая.

– Может, предложите конкретные меры, что со всем этим делать? – не без иронии спросил всё тот же молодой мужчина, когда она закончила.

Лаэрта удивлённо подняла бровь: нет, чтобы вежливо попросить, отчего он заметно смутился. Впрочем, она всегда легко поддавалась на «слабо», поэтому уверенно ответила:

Перейти на страницу:

Похожие книги