| The more she thought about it, the more the possibilities began to excite her. She studied again the confidential balance sheets. | Чем больше думала Кейт о представившейся возможности, тем заманчивее казалось попытаться завладеть хотя бы одной из фирм. |
| Wyatt Oil & Tool was owned by a Texan, Charlie Wyatt, and the company's assets included producing oil wells, a utility company and dozens of potentially profitable oil leases. | Владелец "Уайатт ойл энд тул", техасец Чарли Уайатт, занимался бурением нефтяных скважин, производством бурильного оборудования и сдавал в аренду перспективные нефтяные участки. |
| There was no question about it, Wyatt Oil & Tool would make a handsome acquisition for Kruger-Brent, Ltd. | Несомненно, приобретение такой компании принесет большой доход "Крюгер-Брент лимитед". |
| Kate turned her attention to the second company. | Кейт перелистала второй отчет. |
| International Technology was owned by a German, Count Frederick Hoffman. | "Интернэшнл текнолоджи" принадлежала немцу, графу Фредерику Хоффману. |
| The company had started with a small steel mill in Essen, and over the years had expanded into a huge conglomerate, with shipyards, petrochemical plants, a fleet of oil tankers and a computer division. | Он начал дело с маленького сталелитейного завода в Эссене, и с годами компания разрослась в большой концерн, включающий судоверфи, нефтеперерабатывающие заводы, флотилию нефтеналивных танкеров и фабрику по изготовлению компьютеров. |
| As large as Kruger-Brent, Ltd., was, it could digest only one of these giants. | Даже такой гигант, как "Крюгер-Брент лимитед", могла поглотить всего одну из этих фирм, но только Кейт знала какую. |
| She knew which company she was going after. nis, the sheet read. | Три буквы "НЗП" в конце каждого отчета?! |
| We'll see about that, Kate thought. | - Посмотрим, - решила она. |
| Early the following morning, she sent for Brad Rogers. | На следующее утро Кейт послала за Брэдом Роджерсом. |
| "I'd love to know how you got hold of those confidential balance sheets," Kate grinned. "Tell me about Charlie Wyatt and Frederick Hoffman." | - Интересно, как это тебе удалось раздобыть секретные балансовые отчеты? - усмехнулась она.- Расскажи подробнее о Чарли Уайатте и Фредерике Хоффмане. |
| Brad had done his homework. | Брэд хорошо подготовился к этому вопросу. |
| "Charlie Wyatt was born in Dallas. | - Чарли Уайатт родился в Дамаске. |
| Flamboyant, loud, runs his own empire, smart as hell. | Шумный, жизнерадостный, правит своей империей железной рукой, дьявольски умен. |
| He started with nothing, got lucky in oil wildcatting, kept expanding and now he owns about half of Texas." | Начал с нуля, напал на нефтяное месторождение, выгодно вложил полученные деньги, теперь владеет чуть не половиной Техаса. |
| "How old is he?" | - Сколько ему? |
| "Forty-seven." | - Сорок семь. |
| "Children?" | - Дети? |
| "One daughter, twenty-five. | - Дочь, двадцати пяти лет. |
| From what I hear, she's a raving beauty." | Насколько я слышал, ослепительно красива. |
| "Is she married?" | - Замужем? |