And the children struggled together within her ..."...Сыновья в утробе ее стали биться...
And the Lord said unto her, Two [nations] are in thy womb, and two manner of people shall be separated from thy bowels; and the one [people] shall be stronger than the other [people]; and the elder shall serve the younger. In the case of Eve and Alexandra, Eve had no intention of serving her younger sister.Господь сказал ей: два племени во чреве твоем и два различных народа произойдут из утробы твоей. Один народ сделается сильнее другого и больший будет служить меньшему... "[4] Но Ив не имела ни малейшего желания служить младшей сестре.
Eve had hated her sister for as long as she could remember.Ив ненавидела Александру с тех пор, как помнила себя.
She went into a silent rage when someone picked up Alexandra, or petted her or gave her a present.Она впадала в молчаливую ярость, когда кто-то брал сестру на руки, ласкал или дарил подарки.
Eve felt she was being cheated.Ив чувствовала себя обманутой, обойденной.
She wanted it all for herself-all the love and the beautiful things that surrounded the two of them. She could not have even a birthday of her own. She hated Alexandra for look-ing like her, dressing like her, stealing the part of her grandmother's love that belonged to her.Она хотела получить все - любовь и прекрасные вещи, окружавшие ее, и не выносила Александру за то, что та похожа на нее, одевается точно так же, крадет часть внимания бабушки, принадлежащую только ей. Даже день рождения был один на двоих.
Alexandra adored Eve, and Eve despised her for that.Александра обожала Ив, а та презирала ее за это.
Alexandra was generous, eager to give up her toys and dolls, and that filled Eve with still more contempt.Александра была щедра, благородна, всегда готова поделиться игрушками или куклами, что наполняло Ив еще большим отвращением.
Eve shared nothing. What was hers belonged to her; but it was not enough. She wanted everything Alexandra had.Она ни в чем не испытывала недостатка, но требовала еще и еще, желала заполучить все, принадлежащее Александре.
At night, under the watchful eye of Solange Dunas, both girls would say their prayers aloud, but Eve always added a silent prayer begging God to strike Alexandra dead.По вечерам девочки под бдительным оком Соланж Дюна обязательно произносили вслух молитву, но Ив всегда добавляла еще одну, про себя, умоляя Бога насмерть сразить Александру.
When the prayer went unanswered, Eve decided she would have to take care of it herself.Время шло, а желание Ив не исполнялось. И тогда она решила, что сама позаботится обо всем.
Their fifth birthday was only a few days away, and Eve could not bear the thought of sharing another party with Alexandra.До дня рождения оставалось совсем немного, но Ив была невыносима мысль о том, что придется снова делить с сестрой праздник.
They were her friends, and her gifts that her sister was stealing from her.Александра крадет ее друзей, ее подарки?
She had to kill Alexandra soon.Значит, нужно поскорее убить сестру.
On the night before their birthday, Eve lay in her bed, wide awake.Накануне дня рождения Ив лежала в постели, сгорая от возбуждения.
When she was sure the household was asleep, she went over to Alexandra's bed and awakened her.Дождавшись, пока все уснули, она подошла к Александре.
"Alex," she whispered, "let's go down to the kitchen and see our birthday cakes."- Алекс, - прошептала она, - давай спустимся в кухню, посмотрим именинные торты.
Alexandra said sleepily, "Everybody's sleeping."- Но все спят, - пробормотала Александра, не открывая глаз.
Перейти на страницу:

Похожие книги