"I want to go back to bed."- Я хочу спать.
Eve turned on her angrily. "All right. Go back to bed, scaredy cat.- Ладно! - разозлилась Ив. - Беги в спальню, трусливая мышь!
I'll do it alone."Я сама справлюсь.
Alexandra hesitated.Александра поколебалась.
"What do you want me to do?"- Что я должна делать?
Eve handed her one of the boxes of matches.Ив вручила ей коробку.
"Start lighting the candles."- Зажги свечки!
Alexandra was afraid of fire.Александра боялась огня.
Both girls had been warned again and again about the danger of playing with matches. They knew the horror stories about children who had disobeyed that rule.Обеих девочек без конца предупреждали, чтобы те не смели играть со спичками, рассказывали ужасные истории о непослушных детях.
But Alexandra did not want to disappoint Eve, and so she obediently began lighting the candles.Но она не хотела идти наперекор Ив и покорно начала зажигать свечи.
Eve watched her a moment.Ив зорко наблюдала за сестрой.
"You're leaving out the ones on the other side, silly," she said.- Глупенькая, нужно было начинать с противоположной стороны! - воскликнула она.
Alexandra leaned over to reach the candles at the far side of the cake, her back to Eve.Александра, стоя спиной к Ив, нагнулась над тортом, чтобы дотянуться до оставшихся свечек.
Quickly, Eve struck a match and touched it to the matches in the box she was holding.Та быстро зажгла спичку и поднесла к коробке.
As they burst into flames, Eve dropped the box at Alexandra's feet, so that the bottom of Alexandra's nightgown caught fire.Спички взорвались. Ив тут же уронила их у ног Александры так, что длинную сорочку мгновенно охватило огнем.
It was an instant before Alexandra was aware of what was happening. When she felt the first agonizing pain against her legs, she looked down and screamed,Александра не сразу поняла, что произошло, и только почувствовав ужасную боль в ногах, опустила глаза и закричала:
"Help!- Помогите!
Help me!"Помогите!
Eve stared at the flaming nightgown a moment, awed by the extent of her success.Ив, как зачарованная, уставилась на пылающую ткань, пораженная неожиданным успехом своего плана.
Alexandra was standing there, petrified, frozen with fear.Окаменевшая от ужаса Александра приросла к полу.
"Don't move!" Eve said. "I'll get a bucket of water."- Не двигайся! - велела Ив. - Сейчас принесу ведерко с водой!
She hurried off to the butler's pantry, her heart pounding with a fearful joy.И с колотящимся от боязливой надежды сердцем побежала в буфетную.
It was a horror movie that saved Alexandra's life.Александра осталась в живых благодаря фильму ужасов.
Перейти на страницу:

Похожие книги