— Кауре! — Фуникиро сорвался с места, пытаясь поймать девочку, падающую с перил.
— Остановите его! — опомнился король.
Его крик вернул всех в реальность. Эрмериус бросился за другом и, поймав мальчика уже у самых перил, оттянул назад.
— Отец… Она… — в глазах принца стояли слезы.
— Замолчи! — что есть сил закричал Фуникиро, пытаясь вырваться из рук Эрмериуса. — Пусти меня! Пусти!
Волова прижал Тайли к себе и положил руки невесте на уши, не давая ей услышать крики Киро. По щекам будущего графа потекли слезы. Он понимал, что после падения с такой высоты, у девочки не оставалось шансов выжить. Но еще большую боль ему доставлял Фуникиро, не прекращающий попытки вырваться из рук принца.
— Отпусти, Эрмериус! Мне нужно к Кауре! Она лежит там, ей больно! Ей нужна помощь. Почему вы не бежите к ней? — хрипел сорванным голосом мальчик.
— Фуникиро… — Король перегнулся через перила. — Ей уже не больно.
— Ваше Величество! — На балконе появились взволнованные Лай и дворецкий. — Мы слышали крик, что-то случилось?
— Младшая леди Рукмел упала, — прошептал правитель, поворачиваясь к слугам. — Отведите детей в комнаты и проследите, чтобы к ним приставили служанок.
Волова, сдерживая слезы, удерживал в своих объятиях дрожащую Тайли. Девочка все еще не могла поверить в реальность происходящего и пустым взглядом смотрела туда, где совсем недавно стояла ее сестра.
— Где Кауре, Воло? — тихо шептала она, покорно идя за женихом к дверям.
— Миледи, прошу вас, пойдемте с мной. — Дворецкий прикусил губу, наблюдая за детьми.
Осторожно, словно хрустальную вазу, король взял на руки рыдающего Фуникиро, унося его еще дальше от перил.
— Эрмериус, иди к остальным, — прошептал король сыну, прижимая к себе младшего Рисабера. — Лай, прикажи принести детям чай.
— На четыре персоны? — Мужчина не сводил глаз с почти обессиленного мальчика. Маленький, совсем еще юный Фуникиро сейчас казался еще меньше.
— Нет, на три. Думаю, ему сейчас не до чая, — правитель положил руку на голову Киро. — Иди, Лай.
========== Глава 15. Планы правителя ==========
Оставшись наедине с Фуникиро, король опустился на колени, обнимая мальчика еще крепче.
— Это я виноват, — еле слышно прошептал младший Рисабер. — Я должен был танцевать вместе с ней. Я должен был помочь ей. Не дать ей упасть. Это все из-за меня.
— Киро, это не…
— Скажите, вы не дали посмотреть мне… Не дали посмотреть мне, куда упала Кауре… Она… — из глаз мальчика ручьями текли слезы, мешающие ему говорить.
— Кауре разбилась, Киро. Она умерла, — правитель замер, готовясь к любой реакции Фуникиро.
Мальчик уткнулся лицом в его плечо, пытаясь сдержать крик. Рубашка правителя вмиг намокла от слез Рисабера. Но король продолжал обнимать Фуникиро, не обращая на это внимания. Мужчина боялся. Боялся, что потеряет настолько интересного и необычного ребенка.
«Я выполнил задание, Гаро. — Взгляд наемника на мгновение стал холодным и невероятно довольным. — Яд на шпильке они никогда не найдут. Даже не догадаются о нем. Все подумают, что девчонка просто потеряла равновесие.»
— Держись крепче, — король поднялся, держа на руках Киро. — Давай уйдем отсюда.
— Я хочу увидеть Кауре, — всхлипнул Фуникиро. — Я хочу к Кауре. Я обещал ей танец.
— Мальчик мой, ты не можешь… — прошептал правитель, заходя внутрь замка.
— Я обещал ей танец! — закричал Рисабер, возобновляя попытки вырваться. — Пустите! Мы должны с ней станцевать хотя бы еще раз! Я не могу нарушить свое слово!
— Киро, солнце мое… — Король поморщился, но мальчика не отпустил. — Ты больше не сможешь танцевать с Кауре.
— Но я должен…
— Фуникирушка, ты больше ей ничего не должен. Мальчик мой, Кауре простила тебе все, что ты не успел сделать.
— Вы не понимаете! Ваше Величество, отпустите меня! — вновь закричал Фуникиро, но его голос сорвался, заставляя мальчика закашляться.
— Тише, тише, малыш. Расскажи мне лучше, ты научился делать атаку, которую я показал тебе пару дней назад?
— Да… — всхлипнул Киро.
— Покажешь мне?
— Прямо сейчас? — удивился мальчик.
— Я хочу посмотреть прямо сейчас, — король улыбнулся. Ему удалось отвлечь сына графа от смерти девочки.
«Пытаетесь успокоить меня?» — оскалился наемник.
— Не хочу брать в руки меч, которым я убил человека. — По щекам Фуникиро вновь потекли слезы. — Почему все умирают?
— Потому что такова жизнь, Киро… Смерть приходит за всеми. И очень часто тогда, когда ты к этому совершенно не готов. Тот наемник умер потому, что пытался сделать заведомо невозможное. А Кауре просто потеряла равновесие. Смерть поджидает на каждом шагу, Фуникиро.
Король зашел в свои покои и, закрыв ногой дверь, опустил Рисабера на кресло. Фуникиро сжался в комочек, из-за чего стал казаться еще меньше. Его волосы растрепались и теперь лезли в лицо, но мальчик их не замечал. От одного взгляда на сына графа у правителя сжалось сердце. Он допустил ужаснейшую ошибку, из-за которой Фуникиро мог сломаться. Сейчас перед ним сидел вовсе не жизнерадостный мальчик, которого король привык видеть. Лицо, залитое слезами, не выражало ничего кроме отчаяния. Восхитительные блестящие глаза потускнели и словно померкли.