Затем как бы между прочим, она спросила Винса:

– А в чем дело-то?

– Почему бы тебе не погулять, Джейн? А? – предложил Винс.

– Ты мать видел?

– Сказал же, поищи в магазине. Или, может, в гараже. Зачем она тебе?

– Башли нужны.

– Для чего?

– Разное.

– Что разное?

– Разное разное.

– Сколько?

Джейн Скавалло пожала плечами:

– Сорок?

Винс Флеминг выпустил мои волосы, достал из заднего кармана бумажник, вынул две двадцатки и протянул Джейн.

– Это тот парень? – спросил он. – О котором ты говорила? Которому нравятся твои рассказы?

Джейн кивнула. Она чувствовала себя так свободно, что я невольно предположил, что ей уже доводилось наблюдать такое обращение с другими со стороны Винса. Просто на этот раз это был один из ее учителей.

– Ага. За что ты его так мордуешь?

– Послушай, солнышко, я не могу тебе об этом рассказать.

– Я пытаюсь найти свою жену, – вмешался я. – Она исчезла вместе с дочерью, и я очень беспокоюсь. Я думал, твой от… Винс мог бы мне помочь.

– Он мне не отец, – заявила Джейн. – Они с мамой уже довольно давно вместе. – Винсу она пояснила: – Я не хотела тебя обидеть, сказав, что ты не мой отец, потому что ты очень даже ничего. – Она повернулась ко мне: – Помните, я написала рассказ? О мужике, который жарил мне яйца?

– Да, – ответил я, – помню.

– Это я вроде как о Винсе писала. Он порядочный. – Она улыбнулась, сообразив, как мало подходило ему это слово. – По крайней мере по отношению ко мне. Так если вы хотите найти свою жену и малышку, почему Винс так завелся?

– Солнышко… – начал Винс.

Она подошла к нему и остановилась, глядя в лицо.

– Будь с ним милым, иначе мне несдобровать. Его класс единственный, где у меня приличные отметки. Если он хочет найти свою жену, почему бы тебе не помочь? Ведь если он не вернется в школу до того, как его жена найдется, мне придется каждый день смотреть на мужика, который ковыряется в зубах, и это не пойдет на пользу моему образованию. Мне постоянно блевать хочется.

Винс обнял ее за плечо и повел к двери. Я не слышал, что он ей говорил, но перед тем как выйти на лестницу, она повернулась:

– Увидимся, мистер Арчер.

– До свидания, Джейн, – сказал я, еле слыша ее удаляющиеся шаги, поскольку дверь закрылась.

Винс снова вернулся к столу и сел. В позе его почти не чувствовалось угрозы. Он даже выглядел несколько смущенно и не сразу нашелся, что сказать.

– Она славная девочка, – произнес я.

Винс кивнул:

– Да, точно. Мы сошлись с ее матерью, и она немного ветрена, но Джейн в порядке. Просто нуждалась, как бы сказать, в стабильной жизни. Я детей никогда не воспитывал, так что смотрю на нее как на дочь.

– Похоже, вы с ней прекрасно ладите, – заметил я.

– Она, твою мать, крутит мной, как хочет, – усмехнулся он. – Она о вас говорила. Я не догадался, когда вы назвались. Но в доме то и дело слышно: мистер Арчер то, мистер Арчер это.

– Правда?

– Она говорит, вы ее поощряете. Насчет писательства.

– Джейн очень способная.

Винс показал на забитые книгами полки.

– Я много читаю. Меня нельзя назвать образованным парнем, но я люблю книги. Особенно мне нравятся исторические и мемуары. Приключения. Меня поражает, что есть люди, способные сесть и написать целую книгу. Поэтому когда Джейн сказала, что вы думаете, будто она может стать писательницей, мне это показалось любопытным.

– У нее есть свой собственный голос, – пояснил я.

– А?

– С вами бывает, что иногда, читая какого-нибудь автора, вы узнаете его стиль, даже не видя фамилии на обложке?

– Конечно.

– Вот это и есть голос. Мне кажется, Джейн его имеет.

Винс кивнул.

– Послушайте, насчет того, что тут случилось…

– Об этом не беспокойтесь, – сказал я, стараясь собрать во рту достаточно слюны, чтобы сглотнуть.

– Люди начинают о тебе расспрашивать, пытаются тебя найти, таких, как я, это тревожит.

– Что это значит – таких, как вы? – спросил я, пытаясь пригладить волосы.

– Ну давайте скажем так: я не учитель в творческом классе. И не могу представить, что вы по своей работе можете делать вещи, которые приходится делать мне.

– Например, посылать джип, чтобы схватить человека на улице? – не удержался я.

– Точно, – не стал спорить Винс, – вот такие пироги. – Он помолчал. – Налить вам кофе?

– Спасибо, – кивнул я, – с удовольствием.

Он отошел к плите, налил мне кружку кофе из кофеварки и вернулся к столу.

– Меня все еще беспокоит, что вы, тот детектив и коп расспрашивали обо мне.

– Могу я быть откровенным, не рискуя скальпом и пальцами?

Винс медленно кивнул, не сводя с меня глаз.

– Вы в тот вечер были с Синтией. Ее отец вас нашел и силой увез Синтию домой. Меньше чем через двенадцать часов она проснулась и обнаружила, что осталась в доме одна. Как я уже говорил, вы скорее всего последний видели живым одного из членов ее семьи, кроме самой Синтии. И я не уверен, что вы не ссорились с отцом Синтии. По меньшей мере ситуация создалась крайне неловкая: ее отец вас разыскал, увез ее домой. – Я помолчал. – Но наверное, полиция в свое время всем этим интересовалась.

– Да.

– И что вы им рассказали?

– Ничего.

– Что вы имеете в виду?

Перейти на страницу:

Похожие книги