– Детьми мы во время отлива ходили на остров Чарлза. Но как правило, назад вернуться до прилива не успевали. Здорово веселились.

Я испытывал некоторое беспокойство относительно своего нового друга. Винс был, как ни крути, преступником. Руководил преступной организацией. Не знаю, была она крупной или маленькой. Но достаточно крупной, чтобы иметь в распоряжении трех бандюг, которые хватают на улице людей, посмевших его побеспокоить.

А если бы Джейн Скавалло так вовремя не вошла? Если бы не убедила Винса, что я хороший парень? Если бы Винс продолжал думать, что я представляю для него угрозу? Как бы все повернулось?

И я, как последний дурак, решил спросить:

– А если бы Джейн не зашла в тот момент? Что бы со мной случилось?

Винс, положив одну руку на руль, а вторую на край окна, взглянул на меня:

– Вы действительно хотите знать ответ?

Я промолчал. Мои мысли сменили направление, и теперь я задумался над мотивами Винса Флеминга. Помогал ли он мне, потому что об этом его просила Джейн, или на самом деле беспокоился о Синтии? Или же и то и другое вместе? А может, он решил, что, выполнив требование Джейн, постоянно будет держать меня под контролем?

Правду ли он мне рассказал о том, что видел у дома Синтии в ту ночь? И если нет, зачем это ему понадобилось?

Я был склонен ему верить.

Я объяснил Винсу, как проехать на нашу улицу, показал дом, едва тот стал виден. Но он продолжал ехать, даже не сбавил скорость.

О нет! Меня обвели вокруг пальца. Мне предстояла встреча с дробилкой для щепы.

– В чем дело? – спросил я. – Куда мы едем?

– У вашего дома копы, – сказал он. – Машина без опознавательных знаков.

Я взглянул в огромное зеркало на дверце со стороны водителя и увидел стоящую напротив дома машину, которая постепенно удалялась.

– Наверное, это Уидмор, – предположил я.

– Мы объедем квартал и вернемся с другой стороны, – пояснил Винс с таким видом, будто проделывал такие маневры всю жизнь.

Так мы и поступили. Оставили «додж» на соседней улице и подошли к моему дому через задний двор.

Войдя, я сразу стал разыскивать признаки появления здесь Синтии. Записку, хоть что-нибудь.

Но безуспешно.

Винс прошелся по первому этажу, осмотрел картины на стенах, книги на полках. Его взгляд задержался на двух коробках из-под обуви с памятными вещами.

– Что это за мура, черт возьми? – спросил он.

– Это принадлежит Синтии. Вещи из дома, где она жила ребенком. Она все время там копается, надеется найти отгадку. Пожалуй, сегодня, после того как она уехала, я занимался тем же самым.

Винс сел на диван и коснулся содержимого коробки.

– По мне, совершенно бесполезная дребедень, – заметил он.

– Ну так и есть, по крайней мере так было до сих пор, – согласился я.

Я попытался позвонить по мобильному Синтии. А вдруг он включен? И уже собирался отключиться после четвертого звонка, когда услышал голос:

– Алло?

– Син?

– Привет, Терри.

– Господи, вы в порядке? Где вы?

– У нас все хорошо, Терри.

– Ласточка, приезжай домой. Пожалуйста, приезжай.

– Не знаю, – сказала она.

Я слышал какой-то шум, похожий на песню без слов.

– Где ты?

– В машине.

– Привет, папа! – Это крикнула с заднего сиденья Грейс, стараясь, чтобы я ее услышал.

– Привет, Грейс, – произнес я.

– Папа говорит «привет», – передала Синтия.

– Когда вы вернетесь? – спросил я.

– Я же сказала, не знаю, – отрезала Синтия. – Мне нужно время. Я же все объяснила в записке. – Она не хотела повторяться, во всяком случае, при Грейс.

– Я беспокоюсь и скучаю.

– Передай ей привет, – крикнул Винс из гостиной.

– Кто это? – спросила Синтия.

– Винс Флеминг, – ответил я.

– Кто?

– Смотри, не столкнись с кем-нибудь, – предостерег я.

– Что он там делает?

– Я поехал его навестить. У меня возникла такая дикая мысль, что, возможно, ты решила поговорить с ним.

– Бог ты мой. Передай ему… привет.

Я передал, Винс что-то буркнул из гостиной. Возился с коробками.

– Он в нашем доме? Сейчас?

– Ну да. Он подвозил меня к моей машине. Это довольно длинная история. Я тебе расскажу, когда ты вернешься. Плюс… – Я поколебался. – Он мне поведал пару вещей насчет той ночи, о которых никогда никому не говорил.

– Например?

– Например, что поехал за тобой и твоим отцом к вашему дому, ждал возможности узнать, все ли у тебя в порядке, и видел, как Тодд и твоя мать уехали, а затем, немного Погодя, уехал и отец. Причем очень торопился. А перед домом стояла еще одна машина, которая двинулась вслед за твоей мамой и Тоддом.

Некоторое время в трубке слышался только шум дороги.

– Синтия?

– Я здесь. Не знаю, что это может значить.

– Я тоже.

– Терри, очень плотное движение, мне нужно съехать на обочину. Я выключаю телефон. Забыла захватить с собой зарядное устройство, так что батарейки садятся.

– Приезжай скорее домой, Син. Я тебя люблю.

– Пока. – И она отключилась. Я положил трубку и пошел в гостиную.

Винс Флеминг держал в руке газетную вырезку, ту самую, на которой Тодд сфотографирован вместе со своими товарищами по баскетбольной команде.

– Тут один парень здорово похож на Тодда, – сказал он. – Я его помню.

Я кивнул, но вырезку из его руки не взял. Я сотню раз видел ее раньше.

Перейти на страницу:

Похожие книги