В Нормандии в период между 1320 и 1335 годами были созданы лучшие образцы книжного искусства Средневековья. До наших дней дошли четыре нормандские рукописи: «Апокалипсис Валь-Дье» (Лондон, Британская библиотека, Add. Ms. 17333), «Апокалипсис Сен-Виктор» (Париж, Национальная библиотека Франции, MS Latin 14410), «Клойстерский Апокалипсис» (Нью-Йорк, Клойстерс, Музей Метрополитен, MS68.174) и «Намюрcкий Апокалипсис» (Намюр, Библиотека семинарии Намюрского кафедрального собора, Ms. 77). Специалисты считают, что они были созданы под влиянием английского памятника, — вполне вероятно, «Ламбетского Апокалипсиса».

Красный дракон и Жена, облеченная в солнце. Миниатюра. Клойстерский Апокалипсис

Неизвестный художник. Ок. 1330 г. The Metropolitan Museum of Art

Важно не путать норманнов и нормандцев. Норманнами называли скандинавские народы, которые опустошали морскими набегами государства Западной Европы в VIII–XI веках, а термин «нормандский» относится к герцогству Нормандия, которое находилось на берегу Ла-Манша.

Несмотря на то что, по всей видимости, эти четыре манускрипта были выполнены разными мастерами, они схожи по стилю и иконографии и все отличаются богатством колорита. С наибольшей роскошью выполнен «Апокалипсис Валь-Дье». Каждая из его 83 миниатюр отличается детальной проработкой и насыщенностью красок; кроме того, листы украшены инициалами и орнаментом, обрамляющим текст.

«Апокалипсис Валь-Дье» — единственный нормандский «Апокалипсис», в который, помимо латинского, вошел текст Апокалипсиса на старофранцузском, что, конечно же, отразилось на объеме манускрипта. Таким образом, в верхней части страницы помещается миниатюра, под которой дается текст в два столбца — на латыни и на старофранцузском. Так что «Апокалипсис Валь-Дье» можно назвать, как бы мы сейчас сказали, книгой-билингвой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Страшно интересно

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже