| I hate the whole blasted idea of it. | Я ненавижу даже саму эту идею. |
| I think it's a worthy undertaking - to provide a decent apartment for a man who earns fifteen dollars a week. | Я полагаю, что надо обеспечить приличной квартирой человека, который зарабатывает пятнадцать долларов в неделю. |
| But not at the expense of other men. | Но не за счёт других людей. |
| Not if it raises the taxes, raises all the other rents and makes the man who earns forty live in a rat hole. | Не тогда, когда это повышает налоги и квартирную плату других и заставляет людей, зарабатывающих сорок долларов, жить в крысиной норе. |
| That's what's happening in New York. | Именно это происходит в Нью-Йорке. |
| Nobody can afford a modern apartment - except the very rich and the paupers. | Никому не по карману современная квартира -кроме самых богатых и самых бедных. |
| Have you seen the converted brownstones in which the average self-supporting couple has to live? | Ты видел перестроенные особняки, в которых живут семьи средних американцев? |
| Have you seen their closet kitchens and their plumbing? | Видел крошечные кухни и допотопный водопровод? |
| They're forced to live like that - because they're not incompetent enough. | Люди вынуждены жить там, потому что недостаточно бедны. |
| They make forty dollars a week and wouldn't be allowed into a housing project. | Они зарабатывают сорок долларов в неделю, и их никто не пустит в эти строящиеся дома. |
| But they're the ones who provide the money for the damn project. | Но именно они субсидируют это проклятое строительство. |
| They pay the taxes. And the taxes raise their own rent. | Они платят налоги, а вместе с налогами растёт их квартплата. |
| And they have to move from a converted brownstone into an unconverted one and from that into a railroad flat. | И они вынуждены переезжать из перестроенных зданий в неперестроенные, а оттуда в квартирки со смежными комнатами. |
| I'd have no desire to penalize a man because he's worth only fifteen dollars a week. | У меня нет желания наказывать человека только за то, что он стоит лишь пятнадцать долларов в неделю. |
| But I'll be damned if I can see why a man worth forty must be penalized - and penalized in favor of the one who's less competent. | Но будь я проклят, если понимаю, почему нужно наказывать человека, который стоит сорок, более того, наказывать в пользу худшего работника. |
| Sure, there are a lot of theories on the subject and volumes of discussion. | Разумеется, существует множество теорий на эту тему. |
| But just look at the results. | Но посмотри, каков результат. |
| Still, architects are all for government housing. | Архитекторы двумя руками голосуют за государственное строительство. |
| And have you ever seen an architect who wasn't screaming for planned cities? | А знаешь ли ты хоть одного архитектора, который бы не ратовал за планирование городов? |
| I'd like to ask him how he can be so sure that the plan adopted will be his own. | Мне хотелось бы задать ему вопрос: может ли он быть уверен, что одобренный план будет именно тем, который он предложил? |