The entire plan was a composition in triangles.Весь план представлял собой сочетание треугольников.
The buildings, of poured concrete, were a complex modeling of simple structural features; there was no ornament; none was needed; the shapes had the beauty of sculpture.Здания были сложены из бетонных блоков -сложное сочетание простых, чётких линий. Никаких украшений - они не были нужны. Очертания постройки были совершенны, как линии прекрасной статуи.
Ellsworth Toohey did not look at the plans which Keating had spread out on his desk.Эллсворт Тухи даже не взглянул на чертежи, развёрнутые Китингом на его столе.
He stared at the perspective drawings.Он изумлённо уставился на эскиз здания в перспективе.
He stared, his mouth open.Смотрел, открыв рот.
Then he threw his head back and howled with laughter.Потом запрокинул голову назад и расхохотался.
"Peter," he said, "you're a genius."- Питер, - сказал он, - ты гений.
He added: "I think you know exactly what I mean."- И добавил: - Думаю, ты прекрасно понимаешь, о чём я.
Keating looked at him blankly, without curiosity.Китинг бесстрастно, без любопытства смотрел на него.
"You've succeeded in what I've spent a lifetime trying to achieve, in what centuries of men and bloody battles behind us have tried to achieve.- Я восхищён. Снимаю перед тобой шляпу в благоговейном трепете. Ты преуспел в том, чего я пытался добиться всю жизнь.
I take my hat off to you, Peter, in awe and admiration."В том, чего люди столетиями пытались добиться в кровавых войнах.
"Look at the plans," said Keating listlessly.- Посмотри чертежи, - апатично сказал Китинг.
"It will rent for ten dollars a unit."- Квартиры пойдут по десять долларов.
"I haven't the slightest doubt that it will.- Нисколько не сомневаюсь.
I don't have to look.Мне и смотреть не нужно.
Oh yes, Peter, this will go through.Да, Питер, это пройдёт.
Don't worry.Не волнуйся.
This will be accepted.Это примут.
My congratulations, Peter."Поздравляю, Питер.
"You God-damn fool!" said Gail Wynand.- Чёртов дурень! - сказал Гейл Винанд.
"What are you up to?"- Что ты задумал?
He threw to Roark a copy of the Banner, folded at an inside page.Он перегнул номер "Знамени" так, чтобы было видно, о чём он говорит, и перебросил его Рорку.
The page bore a photograph captioned:Подпись под фотографией гласила:
"Architects' drawing of Cortlandt Homes, the $15,000,000 Federal Housing Project to be built in Astoria, L."Вид Кортландта. Здания будут построены в Астории, на Лонг-Айленде. Осуществление проекта обойдётся федеральным властям в пятнадцать миллионов долларов.
I., Keating & Dumont, architects."Архитекторы Китинг и Дьюмонт".
Перейти на страницу:

Похожие книги