| I could have bought better property and made money fast, as I did later, but I waited until I had this. Even though I knew I would make no use of it for years. | Можно было купить что-нибудь получше и выгодней вложить деньги, что я и делал позже. Но не раньше чем купил весь этот район. Я знал, что ещё долго не смогу его использовать. Это меня не останавливало. |
| You see, I had decided then that this is where the Wynand Building would stand some day ... All right, keep still all you want - I've seen what your face looked like just now." | Дело в том, что уже тогда я решил, что именно здесь когда-нибудь будет стоять здание Винанда... Хорошо, можешь ничего не говорить, но я ведь видел, какое у тебя сейчас было лицо. |
| "Oh, God, Gail! ... " | - Боже, Гейл!.. |
| "What's the matter? | -Что? |
| Want to do it? | Хочешь его строить? |
| Want it pretty badly?" | Очень хочешь? |
| "I think I'd almost give my life for it - only then I couldn't build it. | - Я бы за это жизнь отдал - правда, тогда я не смог бы его построить. |
| Is that what you wanted to hear?" | Ты ведь это хотел услышать? |
| "Something like that. | - Что-то вроде. |
| I won't demand your life. | Успокойся, не нужна мне твоя жизнь. |
| But it's nice to shock the breath out of you for once. | Но всё же приятно было увидеть, как у тебя хоть на миг перехватило дыхание. |
| Thank you for being shocked. | Я рад, что тебя это потрясло. |
| It means you understood what the Wynand Building implies. | Значит, ты понимаешь, каким должно быть здание Винанда. |
| The highest structure in the city. And the greatest." | Самым высоким и грандиозным сооружением в городе. |
| "I know that's what you'd want." | - Я понимаю. Это именно то, что ты хотел бы. |
| "I won't build it yet. | - Пока я его строить не буду. |
| But I've waited for it all these years. | Я ждал этого много лет. |
| And now you'll wait with me. | Теперь ты будешь ждать вместе со мной. |
| Do you know that I really like to torture you, in a way? | Мне, знаешь ли, даже нравится тебя терзать. |
| That I always want to?" | Мне всегда этого хотелось. |
| "I know." | - Я знаю. |
| "I brought you here only to tell you that it will be yours when I build it. | - Я привёл тебя сюда, чтобы сказать, что это здание будешь строить ты - когда я захочу. |
| I have waited, because I felt I was not ready for it. | Я ждал, потому что знал: время ещё не подошло. |
| Since I met you, I knew I was ready - and I don't mean because you're an architect. | Теперь время подошло, я это понял, когда мы встретились. |
| But we'll have to wait a little longer, just another year or two, till the country gets back on its feet. This is the wrong time for building. | Но придётся ещё год или два подождать. Сейчас строить нельзя - страна должна встать на ноги. |