Of course, everybody says that the day of the skyscraper is past.Конечно, все говорят, что небоскрёбы ушли в прошлое, что они устарели.
That it's obsolete. I don't give a damn about that.Но мне плевать.
I'll make it pay for itself.Этот небоскрёб себя окупит.
The Wynand Enterprises have offices scattered all over town.Мои предприятия разбросаны по всему городу.
I want them all in one building.Я хочу свести их под одну крышу.
And I hold enough over the heads of enough important people to force them to rent all the rest of the space.И у меня достаточно влияния, чтобы заставить арендовать то, что останется незаселённым.
Perhaps, it will be the last skyscraper built in New York.Этот небоскрёб будет последним в Нью-Йорке.
So much the better.Тем лучше.
The greatest and the last."Самый грандиозный и последний.
Roark sat looking across the street, at the streaked ruins.Рорк смотрел в окно на бесформенные руины.
"To be torn down, Howard.- Их снесут, Говард.
All of it.Всё это снесут.
Razed off.Сровняют с землёй.
The place where I did not run things.Всё это место, в котором не я был хозяином.
To be supplanted by a park and the Wynand BuildingЗдесь будет парк и здание Винанда.
The best structures of New York are wasted because they can't be seen, squeezed against one another in blocks.Лучшие здания Нью-Йорка теряются, стиснутые другими домами, их никто не видит.
My building will be seen.Мой небоскрёб будет виден.
It will reclaim the whole neighborhood.Он преобразит всё вокруг.
Let the others follow.Пусть другие попробуют сделать что-нибудь подобное.
Not the right location, they'll say?Не самый лучший вид, скажут мне?
Who makes right locations?А от кого зависит этот вид?
They'll see.Они ещё посмотрят.
This might become the new center of the city - when the city starts living again.Здесь будет новый центр города - когда город снова начнёт застраиваться.
I planned it when the Banner was nothing but a fourth-rate rag.Я думал об этом, когда "Знамя" было всего лишь третьеразрядным листком.
I haven't miscalculated, have I?И я не просчитался, правда?
I knew what I would become ... A monument to my life, Howard.Я знал, чего добьюсь... Итог моей жизни, Говард.
Перейти на страницу:

Похожие книги