| "Peter, what ghastly food habits! | - Питер, разве можно так питаться! |
| Wait a minute, waitress. | Минуточку, не уходите. |
| You don't want that, Peter. | Питер, тебе нельзя это есть. |
| It's very bad for you. | Это вредно. |
| You should have a fresh salad. | Съешь свежий салат. |
| And coffee is bad at this time of the day. | И в это время дня лучше не пить кофе. |
| Americans drink too much coffee." | Американцы пьют слишком много кофе. |
| "All right," said Keating. | - Хорошо, хорошо, - сказал Китинг. |
| "Tea and a combination salad, waitress ... | - Принесите чай и салат... и... минуточку! |
| And - oh, waitress! - no bread with the salad - you're gaining weight, Peter - some diet crackers. | Хлеба не нужно - ты полнеешь, Питер, -несколько диетических крекеров. |
| Please." | Пожалуйста. |
| Keating waited until the orchid uniform had moved away, and then he said, hopefully: | Китинг подождал, пока красное форменное платье не отойдёт от столика, и с надеждой спросил: |
| "I have changed, haven't I, Katie? | - Я изменился, правда, Кэти? |
| I do look pretty awful?" | Я очень плохо выгляжу? |
| Even a disparaging comment would be a personal link. | - Даже пренебрежительный ответ был бы лучше, чем равнодушие. |
| "What? | -Что? |
| Oh, I guess so. | А, ну да, наверное. |
| It isn't healthy. | Ты плохо питаешься. |
| But Americans know nothing whatever about the proper nutritional balance. | Американцы абсолютно не имеют представления о рациональном питании. |
| Of course, men do make too much fuss over mere appearance. | Всё-таки как много внимания мужчины уделяют собственной внешности! |
| They're much vainer than women. | Они гораздо тщеславнее женщин. |
| It's really women who're taking charge, of all productive work now, and women will build a better world." | Именно женщины, а вовсе не мужчины занимаются сейчас настоящим делом. И именно они сделают этот мир лучше. |
| "How does one build a better world, Katie?" | - А как можно сделать этот мир лучше, Кэти? |
| "Well, if you consider the determining factor, which is, of course, economic ... " | - Ну, определяющим фактором, конечно, является экономика... |
| "No, I ... I didn't ask it that way ... Katie, I've been very unhappy." | -Нет, я... я не про это... Кэти, мне было очень плохо. |
| "I'm sorry to hear that. | - Мне очень жаль. |
| One hears so many people say that nowadays. | Теперь многие жалуются, что им плохо. |
| That's because it's a transition period and people feel rootless. | Сейчас переходный период, и люди чувствуют себя между небом и землёй, в этом всё дело. |
| But you've always had a bright disposition, Peter." | Но ты ведь всегда был оптимистом, Питер. |