Those things - they're not even desires - they're things people do to escape from desires - because it's such a big responsibility, really to want something."Всё это даже не желания, мы делаем это, чтобы уйти от наших истинных желаний, потому что это огромная ответственность - действительно стремиться к чему-нибудь.
"Peter, what you're saying is very ugly and selfish."- Питер, то, что ты говоришь, просто чудовищно и очень эгоистично.
"Maybe.- Может быть.
I don't know.Не знаю.
I've always had to tell you the truth.Я всегда говорил тебе правду.
About everything.Обо всём.
Even if you didn't ask.Даже если ты не просила.
I had to."Я не мог иначе.
"Yes. You did.-Да.
It was a commendable trait.Это была похвальная черта.
You were a charming boy, Peter."Ты был очень милым мальчиком, Питер.
It was the bowl of sugar-coated almonds on the counter that hurt him, he thought in a dull anger.В бессмысленной злобе он подумал, что ему плохо от этой вазы с засахаренным миндалём на стойке.
The almonds were green and white; they had no business being green and white at this time of the year; the colors of St. Patrick's Day - then there was always candy like that in all the store windows - and St. Patrick's Day meant spring - no, better than spring, that moment of wonderful anticipation just before spring is to begin.Миндаль был белым и зелёным; он не должен быть белым и зелёным в это время года; это цвет дня святого Патрика - в этот день такие конфеты бывают в витринах всех кондитерских, а день святого Патрика означал весну - нет, даже лучше, время волнующего ожидания в самом начале весны.
"Katie, I won't say that I'm still in love with you.- Кэти, я не буду говорить, что всё ещё люблю тебя.
I don't know whether I am or not.Я этого сам не знаю.
I've never asked myself.Не задумывался.
It wouldn't matter now.Да это и не важно теперь.
I'm not saying this because I hope for anything or think of trying or ... I know only that I loved you, Katie, I loved you, whatever I made of it, even if this is how I've got to say it for the last time, I loved you, Katie."Я это говорю не потому, что на что-то надеюсь, или хочу попытаться, или... Единственное, что я знаю: я любил тебя, Кэти, как бы я себя ни вёл тогда, несмотря на то что я говорю об этом в последний раз именно здесь, после всего, что было, я любил тебя, Кэти.
She looked at him - and she seemed pleased.Она взглянула на него - ей, кажется, было это приятно.
Not stirred, not happy, not pitying; but pleased in a casual way.Она не была ни взволнована, ни счастлива, не жалела его - ей просто было приятно.
Перейти на страницу:

Похожие книги