If it's true selflessness he's after, in the philosophical sense - and Mr. Toohey is a philosopher - in a sense much beyond matters of money, why, let him look at me.Если он ищет подлинного самоотречения, в философском смысле - а мистер Тухи настоящий философ, - в смысле несравненно более глубоком, чем денежный интерес, Боже мой, да пусть посмотрит на меня.
I've never owned anything.Я никогда ничем не владел.
I've never wanted anything.Никогда ничего не хотел.
I didn't give a damn - in the most cosmic way Toohey could ever hope for.Мне просто всё было безразлично, в самом широком - космическом смысле, которого Тухи в жизни не постичь.
I made myself into a barometer subject to the pressure of the whole world.Я превратил себя в барометр, испытывающий давление всего мира.
The voice of his masses pushed me up and down.Г олос масс заставлял меня подниматься и опускаться вместе с ними.
Of course, I collected a fortune in the process.Конечно, в ходе этого процесса я скопил целое состояние.
Does that change the intrinsic reality of the picture?Но разве это существенно меняет картину?
Suppose I gave away every penny of it.Допустим, я отдам всё до последнего цента.
Suppose I had never wished to take any money at all, but had set out in pure altruism to serve the people.Допустим, что я никогда бы не хотел никаких денег, а пытался из чистого альтруизма служить людям.
What would I have to do?Что я должен был бы сделать?
Exactly what I've done.Именно то, что и делал.
Give the greatest pleasure to the greatest number.Дарить самое большое наслаждение как можно большему числу людей.
Express the opinions, the desires, the tastes of the majority.Выражать мнения, желания, вкусы большинства.
The majority that voted me its approval and support freely, in the shape of a three-cent ballot dropped at the corner newsstand every morning.Того большинства, что голосует за меня, свободно изъявляя своё одобрение и свою поддержку трехцентовым бюллетенем, покупаемым каждое утро в газетном киоске на углу.
The Wynand papers?Газеты Винанда?
For thirty-one years they have represented everybody except Gail Wynand.За тридцать один год они представляли кого угодно, кроме Гейла Винанда.
I erased my ego out of existence in a way never achieved by any saint in a cloister.Я выдавил своё Я из бытия, как ни один святой в монастыре.
Yet people call me corrupt.И они называют меня порочным.
Why?Почему?
The saint in a cloister sacrifices only material things.Святой жертвует только материальными благами.
It's a small price to pay for the glory of his soul.Это невысокая цена за вечное блаженство его души.
He hoards his soul and gives up the world.Святой сберегает свою душу и отдаёт её миру.
Перейти на страницу:

Похожие книги