Wynand had noticed that Roark's voice had a reluctance that sounded almost like sadness.- Винанд заметил в голосе Рорка уклончивость, очень похожую на горечь.
"What's the matter with you?- Что с тобой?
Why do you sound like that?"Что тебе так неприятно?
"I'm sorry.- Извини.
Forgive me.Прости меня.
It's just something I thought.Просто подумал кое о чём.
I've been thinking of this for a long time.Я уже долгое время размышляю об этом.
And particularly all these days when you've made me lie on deck and loaf."Особенно вес эти дни, когда ты заставляешь меня бездельничать.
"Thinking about me?"- Думая обо мне?
"About you - among many other things."- О тебе... среди прочего.
"What have you decided?"-И к чему ты пришёл?
"I'm not an altruist, Gail.-Я не альтруист, Гейл.
I don't decide for others."Я не решаю за других.
"You don't have to worry about me.- Не стоит беспокоиться обо мне.
I've sold myself, but I've held no illusions about it.Я продал себя, но у меня нет иллюзий на этот счёт.
I've never become an Alvah Scarret.Мне никогда не стать Альвой Скарретом.
He really believes whatever the public believes.Он действительно верит во всё, во что верит читающая публика.
I despise the public.Я презираю эту публику.
That's my only vindication.В этом моё единственное оправдание.
I've sold my life, but I got a good price.Я продал свою жизнь, но за хорошую цену.
Power.Власть.
I've never used it.Я никогда её не использовал.
I couldn't afford a personal desire.Я не мог позволить себе личных желаний.
But now I'm free.Но теперь я свободен.
Now I can use it for what I want.Теперь я могу использовать её для того, что хочу.
For what I believe.Для того, во что верю.
For Dominique.Для Доминик.
For you."Для тебя.
Roark turned away.Рорк отвернулся.
When he looked back at Wynand, he said only:Потом снова взглянул на Винанда и сказал только:
"I hope so, Gail."- Надеюсь, Гейл.
Перейти на страницу:

Похожие книги