"That, precisely, is the deadliness of second-handers.Здесь как раз и проходит граница, которую никогда не переходят получающие жизнь из вторых рук.
They have no concern for facts, ideas, work.Их не заботят факты, идеи, работа.
They're concerned only with people.Их заботят лишь люди.
They don't ask: 'Is this true?'Они не спрашивают: это правда?
They ask: 'Is this what others think is true?'Они спрашивают: это то, что другие считают правдой?
Not to judge, but to repeat.Не для суждения, а для повторения.
Not to do, but to give the impression of doing.Не делать - создавать впечатление, что что-то делается.
Not creation, but show.Не созидать - показывать.
Not ability, but friendship.Не способности - связи.
Not merit, but pull.Не заслуги - услуги.
What would happen to the world without those who do, think, work, produce?Что станет с миром без тех, кто делает: мыслит, трудится, производит?
Those are the egotists.Все они себялюбивы.
You don't think through another's brain and you don't work through another's hands.Не думают чужой головой и не трудятся чужими руками.
When you suspend your faculty of independent judgment, you suspend consciousness.Когда люди не используют свою способность независимо рассуждать, они не используют свой разум.
To stop consciousness is to stop life.Перестать использовать разум значит остановить жизнь.
Second-handers have no sense of reality.У получающих жизнь из вторых рук нет чувства реальности.
Their reality is not within them, but somewhere in that space which divides one human body from another.Их реальность не в них, а где-то в пространстве, которое разделяет человеческие тела.
Not an entity, but a relation - anchored to nothing.Они существуют не как реальное нечто, а как соотношение между ничто и ничто.
That's the emptiness I couldn't understand in people.Этой пустоты в людях я никак не могу понять.
That's what stopped me whenever I faced a committee.Это всегда останавливает меня, когда я попадаю в какой-нибудь комитет.
Men without an ego.Люди без своего Я.
Opinion without a rational process.Мнения без всякого осмысления.
Motion without brakes or motor.Движение без тормозов и двигателя.
Power without responsibility.Власть без ответственности.
The second-hander acts, but the source of his actions is scattered in every other living person.Получающий жизнь из вторых рук функционирует, но источник его действий в других индивидуумах.
Перейти на страницу:

Похожие книги